Thereafter the States parties are to submit supplementary reports every four years on any new measures taken. | UN | وتقدم الدول الأطراف بعد ذلك تقارير تكميلية مرة كل أربع سنوات عن أية تدابير جديدة تم اتخاذها. |
They emphasized that any new measures concerning the United Nations and its reform should be decided by Member States through an intergovernmental process. | UN | وأكدوا أن أية تدابير جديدة بشأن الأمم المتحدة وإصلاحها ينبغي أن تبت فيها الدول الأعضاء من خلال عملية حكومية دولية. |
On the other hand, the view was expressed that the effects of the enhanced Toronto Terms should be examined before any new measures were considered. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، جرى الاعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي دراسة آثار شروط تورنتو المعززة قبل النظر في أية تدابير جديدة. |
Unless they did so, any new measures relating to the financial authority to meet start-up costs would prove futile. | UN | إذ أن أية تدابير جديدة تتخذ فيما يتصل باﻹذن المالي لمواجهة تكاليف بــدء النشاط ستكون غيـر مجدية مـا لـم تقـم الدول اﻷعضاء بذلك. |
Thereafter the States Parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. | UN | وتقدم الدول الأطراف بعد ذلك تقارير تكميلية مرة كل أربع سنوات عن أية تدابير جديدة تم اتخاذها، وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة. |
Thereafter the States Parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. | UN | وتقدم الدول الأطراف بعد ذلك تقارير تكميلية مرة كل أربع سنوات عن أية تدابير جديدة تم اتخاذها، وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة. |
Liechtenstein remained open to any new measures that would assist the Committee in its work, including the establishment of two chambers for a more efficient division of labour, provided that such measures did not hinder the Committee's legitimacy and authority. | UN | وقال إن ليختنشتاين تبقى منفتحة تجاه أية تدابير جديدة من شأنها أن تساعد اللجنة في عملها، بما في ذلك إنشاء غرفتين لتقسيم العمل على نحو أكفأ، شريطة ألا تؤدي مثل هذه التدابير إلى عرقلة شرعية اللجنة وسلطتها. |
(i) any new measures taken by the State party to implement the Convention during the period extending from the date of submission of its previous report to the date of submission of the periodic report to be considered by the Committee; | UN | ' ١ ' أية تدابير جديدة تتخذها الدولة الطرف لتنفيذ الاتفاقية في أثناء الفترة الممتدة من تاريخ تقديم تقريرها السابق حتى تاريخ تقديم التقرير المرحلي الذي ستنظر اللجنة فيه؛ |
Thereafter the States Parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. | UN | وتقدم الدول الأطراف بعد ذلك تقارير تكميلية مرة كل أربع سنوات عن أية تدابير جديدة تم اتخاذها، وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة. |
Thereafter the States Parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. | UN | وتقدم الدول الأطراف بعد ذلك تقارير تكميلية مرة كل أربع سنوات عن أية تدابير جديدة تم اتخاذها، وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة. |
Thereafter the States Parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. | UN | وتقدم الدول الأطراف بعد ذلك تقارير تكميلية مرة كل أربع سنوات عن أية تدابير جديدة تم اتخاذها، وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة. |
Thereafter the States Parties shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request. | UN | وتقدم الدول الأطراف بعد ذلك تقارير تكميلية مرة كل أربع سنوات عن أية تدابير جديدة تم اتخاذها، وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة. |
40. Norway indicated that it had not taken any new measures since its last report. | UN | 40 - وأشارت النرويج إلى أنها لم تتخذ أية تدابير جديدة منذ تقريرها السابق(). |
Thereafter the States party shall submit supplementary reports every four years on any new measures taken and such other reports as the Committee may request”. | UN | وتقدم الدول اﻷطراف بعد ذلك تقارير تكميلية مرة كل أربع سنوات عن أية تدابير جديدة تم اتخاذها، وغير ذلك من التقارير التي قد تطلبها اللجنة " . |
16. Organizations of the United Nations system agree that strengthened information sharing regarding the use of implementing partners within the country team environment offers benefits; however, they suggest that existing sharing mechanisms should be evaluated at the United Nations country team level before implementing any new measures. | UN | 16 - توافق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على أن تعزيز تقاسم المعلومات المتعلقة بالاستعانة بشركاء التنفيذ في إطار بيئة الفريق القطري له فوائده، لكنها تشير إلى أنه ينبغي تقييم آليات تقاسم المعلومات القائمة على مستوى أفرقة الأمم المتحدة القطرية قبل تنفيذ أية تدابير جديدة. |
As a troop-contributing country from which national contingents of military, police and civilian personnel were currently deployed under the United Nations Mission in Timor-Leste and the United Nations Interim Force in Lebanon, Malaysia had a direct interest in any new measures adopted by the United Nations with regard to the criminal accountability of officials and experts on mission. | UN | وقالت إن ماليزيا، بوصفها بلدا مساهما بقوات يجري منه حاليا وزع وحدات عسكرية وطنية وشرطة وموظفين مدنيين ضمن بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لها مصلحة مباشرة في أية تدابير جديدة تعتمدها الأمم المتحدة بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبراتها الموفدين في بعثة. |