"أية توصيات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • any recommendations of
        
    • any recommendations on
        
    • no recommendations with respect
        
    • any recommendations for
        
    • any recommendations regarding
        
    30. Background: The Chair of the SBSTA will report, inter alia, on any recommendations of draft decisions or conclusions for adoption at COP 20 arising from the work conducted at SBSTA 40 and 41 and on any other issues that have been mandated for consideration by the SBSTA. UN ٣٠- معلومات أساسية: سيُبلّغ رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته العشرين والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتيها الأربعين والحادية والأربعين، كما سيبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها.
    32. Background: The Chair of the SBI will report, inter alia, on any recommendations of draft decisions or conclusions for adoption at COP 20 arising from the work conducted at SBI 40 and 41 and on any other issues that have been mandated for consideration by the SBI. UN ٣٢- معلومات أساسية: سيُبلّغ رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته العشرين والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتيها الأربعين والحادية والأربعين، كما سيبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها.
    23. Background: The Chair of the SBSTA will report, inter alia, on any recommendations of draft decisions or conclusions for adoption at CMP 10 arising from the work conducted at SBSTA 40 and 41 and on any other issues that have been mandated for consideration by the SBSTA. UN 23- معلومات أساسية: سيُبلّغ رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ليعتمدها في دورته العاشرة والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتيها الأربعين والحادية والأربعين، كما سيبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها.
    The competent authority in the custodial State shall give full consideration to such recommendations, including any recommendations on measures to prevent the escape of the person, before rendering its decision. UN وتولي السلطة المختصة في الدولة المتحفظة كامل الاعتبار لهذه التوصيات، بما في ذلك أية توصيات بشأن التدابير اللازمة لمنع هروب الشخص، وذلك قبل إصدار قرارها.
    Questions were raised about the percentage, if any, of management charges that were included in the rental amount, and whether the ACABQ had made any recommendations on the subject. UN وطُرحت أسئلة بشأن النسبة المئوية، ان وجدت، للمصاريف المتصلة بالادارة التي ينطوي عليها مبلغ الايجار وما اذا كانت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية قد قدمت أية توصيات بشأن هذا الموضوع.
    Therefore, this Panel has made and will make no recommendations with respect to claim preparation costs in any of the claims where they have been raised. UN وعليه، لم يقدم هذا الفريق، ولن يقدم، أية توصيات بشأن تكاليف إعداد المطالبات في أي من المطالبات المشار فيها إلى ذلك.
    17. Requests the Secretary-General to keep it regularly informed of developments in Sudan, and to make any recommendations for action to ensure implementation of this resolution and its previous resolutions on Sudan; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلعه بصفة منتظمة على التطورات في السودان، وأن يقدم أية توصيات بشأن اتخاذ إجراءات لكفالة تنفيذ هذا القرار وقراراته السابقة بشأن السودان؛
    The Committee had not adopted any recommendations regarding cases under negotiation. UN ولم تصدر أية توصيات بشأن الحالات التي يجري التفاوض بصددها.
    25. Background: The Chair of the SBI will report, inter alia, on any recommendations of draft decisions or conclusions for adoption at CMP 10 arising from the work conducted at SBI 40 and 41 and on any other issues that have been mandated for consideration by the SBI. UN 25- معلومات أساسية: سيُبلِّغ رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ليعتمدها في دورته العاشرة والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتيها الأربعين والحادية والأربعين، كما سيبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها.
    30. Background: The Chair of the SBSTA will report, inter alia, on any recommendations of draft decisions or conclusions for adoption by COP 19 arising from the work conducted at SBSTA 38 and 39 and on any other issues that have been mandated for consideration by the SBSTA. UN 30- معلومات أساسية: سيُبلّغ رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته التاسعة عشرة والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتيها الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين، كما سيُبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها.
    32. Background: The Chair of the SBI will report, inter alia, on any recommendations of draft decisions or conclusions for adoption by COP 19 arising from the work conducted at SBI 39 and on any other issues that have been mandated for consideration by the SBI. UN 32- معلومات أساسية: سيُبلغ رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته التاسعة عشرة والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين، كما سيُبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها.
    23. Background: The Chair of the SBSTA will report, inter alia, on any recommendations of draft decisions or conclusions for adoption at CMP 9 arising from the work conducted at SBSTA 38 and 39 and on any other issues that have been mandated for consideration by the SBSTA. UN 23- معلومات أساسية: سيُبلّغ رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ليعتمدها في دورته التاسعة والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتيها الثامنة والثلاثين أو أعمالها التاسعة والثلاثين، كما سيبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها.
    25. Background: The Chair of the SBI will report, inter alia, on any recommendations of draft decisions or conclusions for adoption at CMP 9 arising from the work conducted at SBI 39 and on any other issues that have been mandated for consideration by the SBI. UN 25- معلومات أساسية: سيُبلغ رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ليعتمدها في دورته التاسعة والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين، كما سيُبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها.
    The report by the Chair of the SBSTA on the thirty-fifth session of the SBSTA will include any recommendations of draft decisions or conclusions for adoption by the COP at its seventeenth session arising from the work conducted by the SBSTA based on the agendas adopted at the thirty-fourth (FCCC/SBSTA/2011/2) and thirty-fifth sessions of the SBSTA (FCCC/SBSTA/2011/3). UN 29- وسيتضمن تقرير رئيس الهيئة الفرعية عن دورتها الخامسة والثلاثين أية توصيات بشأن مشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة تنشأ عن الأعمال التي تضطلع بها الهيئة الفرعية استناداً إلى جدولي الأعمال المعتمدين في دورتيها الرابعة والثلاثين (FCCC/SBSTA/2011/2) والخامسة والثلاثين (FCCC/SBSTA/2011/3).
    It did not however have any recommendations on a new scale to consider, because of its own lack of precision in the guidance offered to the Committee on Contributions. UN وقال إن اللجنة ليس أمامها أية توصيات بشأن جدول جديد للنظر فيها، وذلك بسبب عدم الدقة في التوجيهات الصادرة منها إلى لجنة الاشتراكات.
    Therefore, OIOS was not in a position to draw any conclusions or make any recommendations on operational aspects of OSCE in relation to institution- and capacity-building, including internal oversight by OSCE. UN ومن ثم، لم يكن المكتب في وضع يمكّنه من استخلاص أية نتائج أو تقديم أية توصيات بشأن الجوانب التشغيلية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق ببناء المؤسسات والقدرات، بما في ذلك أعمال الرقابة الداخلية من جانب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    125. The representative of the UNCTAD secretariat said that UNCTAD did not make any recommendations on the best approach to take to future multilateral negotiations on competition policy. UN 125- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إن الأونكتاد لا يقدم أية توصيات بشأن أفضل نهج يُتخذ إزاء المفاوضات المتعددة الأطراف المقبلة بشأن سياسة المنافسة.
    Therefore, this Panel has made and will make no recommendations with respect to claim preparation costs in any of the claims where they have been raised. UN وعليه، لم يقدم هذا الفريق، ولن يقدم، أية توصيات بشأن تكاليف إعداد المطالبات في أي من المطالبات المشار فيها إلى ذلك.
    Therefore, this Panel has made and will make no recommendations with respect to claim preparation costs in any of the claims where they have been raised. UN وعليه، لم يقدم هذا الفريق، ولن يقدم، أية توصيات بشأن تكاليف إعداد المطالبات في أي من المطالبات المشار فيها إلى ذلك.
    Therefore, this Panel has made and will make no recommendations with respect to claim preparation costs in any of the claims where they have been raised. UN وعليه، لم يقدم هذا الفريق، ولن يقدم، أية توصيات بشأن تكاليف إعداد المطالبات في أي من المطالبات المشار فيها إلى ذلك.
    17. Requests the Secretary-General to keep it regularly informed of developments in Sudan, and to make any recommendations for action to ensure implementation of this resolution and its previous resolutions on Sudan; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلعه بصفة منتظمة على التطورات في السودان، وأن يقدم أية توصيات بشأن اتخاذ إجراءات لكفالة تنفيذ هذا القرار وقراراته السابقة بشأن السودان؛
    35. Miss PEÑA (Mexico) said that it was true that CPC had not made any recommendations regarding the report on the restructuring of the Secretariat. UN ٥٣ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إن لجنة البرنامج والتنسيق لم تضع في الواقع أية توصيات بشأن التقرير عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus