As we enter a new period in the Middle East, it is imperative that neither party should take any step which might undermine the peace process and prejudice the final status negotiations. | UN | فيما نحن ندخل مرحلة جديدة في الشرق الأوسط، من الحتمي ألا يتخذ أي من الطرفين أية خطوة من شأنها أن تؤدي إلى تقويض عملية السلام وتضر بمفاوضات الوضع النهائي. |
A new article 65 has therefore been introduced to provide for a general prohibition against taking any step to bring the procurement contract into force while a challenge remains pending. | UN | لذا فقد أُحدثت المادة 65 الجديدة التي تنصّ على حظر عام لاتخاذ أية خطوة من شأنها أن تؤدي إلى بدء إنفاذ عقد اشتراء قبل البتّ في الاعتراض. |
The Bahamas is supportive of any step that is taken for the purpose of greater efficiency. | UN | وتؤيد البهاما أية خطوة تتخذ لغرض تحقيق المزيد من الكفاءة. |
In the present case, it does not appear that the Appeal Court took any steps to ensure that this right was respected. | UN | وفي هذه القضية، لا يبدو أن محكمة الاستئناف قد اتخذت أية خطوة تكفل احترام هذا الحق. |
In the present case, it does not appear that the Appeal Court took any steps to ensure that this right was respected. | UN | وفي هذه القضية، لا يبدو أن محكمة الاستئناف قد اتخذت أية خطوة تكفل احترام هذا الحق. |
Extensive discussions had been held with the Independence Commission set up in Bermuda to look into the implications of any move towards independence. | UN | كما جرت مناقشات مستفيضة مع اللجنة المستقلة التي أنشئت في برمودا للنظر في الآثار المترتبة على أية خطوة نحو الاستقلال. |
It is reported, for example, that Vjesnik and Danas, two publications which are now generally supportive of the Government, are heavily indebted to the State-owned Croatian Printing Company, yet no move has been made to collect the sums owed. | UN | ٧٧- فيقال مثلا إن جريدتي فيسنيك و داناس، وهما جريدتان مؤيدتان للحكومة بوجه عام، مدينتان بالفعل لشركة الطباعة الكرواتية المملوكة للدولة ومع ذلك لم تتخذ أية خطوة لتحصيل أية مبالغ من مديونياتهما. |
Accordingly, there has neither been taken any step to amend or revise the existing RBP's nor to introduce new ones. | UN | وبالتالي، لم تتخذ أية خطوة لا لتعديل أو تنقيح الممارسات التجارية التقييدية القائمة ولا لﻷخذ بممارسات جديدة. |
The Greek Cypriots continue to construe any step taken by the Turkish Cypriot side or Turkey to overcome the inhuman isolation as a step towards upgrading or seeking recognition of the TRNC. | UN | وما زال القبارصة اليونانيون يؤوّلون أية خطوة يتخذها الجانب القبرصي التركي أو تتخذها تركيا للتغلب على العزلة اللاإنسانية على أنها خطوة نحو التصعيد أو التماس الاعتراف بالجمهورية التركية لشمال قبرص. |
The Government has not taken any step in the direction of democracy and political parties which do not adapt to new and inadmissible requirements continue to be prohibited. | UN | ولم تخطُ الحكومة أية خطوة في اتجاه الديمقراطية، والأحزاب السياسية التي لا تتكيف مع الشروط الجديدة، وهي شروط غير مقبولة، ما زالت محظورة. |
Instead, I would like if, in this context, regional coordinators could consult with their groups to assess whether there is a willingness to take any step, however modest, in this area. | UN | وليس لدي أي اقتراح، غير أنه يسعدني أن يستطيع المنسقون الإقليميون في هذا السياق التشاور مع أفرقتهم لتقييم ما إذا كان هناك استعداد لاتخاذ أية خطوة في هذا المجال، مهما كانت متواضعة. |
In other words, any step of intra-grouping liberalization in any area should go hand in hand with a certain degree of liberalization on a negotiated MFN-basis or in favour of weaker trading partners. | UN | وبعبارة أخرى، فإن أية خطوة للتحرير في أي مجال، ضمن التجمع، ينبغي أن تكون مقترنة بدرجة معينة من التحرير على أساس متفاوض عليه فيما يتصل بشرط الدولة اﻷكثر رعاية أو لصالح الشركاء التجاريين اﻷضعف. |
For the record, I would again like to state that any step of nuclear escalation in our region will find a matching response by Pakistan to safeguard our security. | UN | وتسجيلا للحقيقة، أود أن أذكر مرة أخرى أن أية خطوة للتصعيد النووي في منطقتنا ستجد ردا مماثلا من جانب باكستان لضمان أمننا. |
Perhaps the countries located in hotbeds of tension — one of which possesses nuclear weapons — realize quite clearly the importance of any step towards nuclear disarmament. | UN | ولعل البلدان التي تقع في مناطق صراعات ساخنة يمتلك أحــد أطرافهــا دون غيره الســلاح النووي تدرك بعمق أهمية أية خطوة لنزع السلاح النووي. |
The departure of the former Chief was not anticipated by UNHCR, which did not take any steps to identify and recruit her successor prior to her departure, and the whole selection and appointment process took 11 months. | UN | ورحيل الرئيسة السابقة التي كانت تشغل هذه الوظيفة لم تتوقعه المفوضية التي لم تتخذ أية خطوة لتحديد، وتوظيف، من يخلفها قبل رحيلها، واستغرقت عملية الاختيار والتعيين بكاملها 11 شهرا. |
In many cases, police action was limited to receiving complaints without any steps being taken to investigate and bring the alleged perpetrators to justice. | UN | واقتصر إجراء الشرطة، في كثير من الحالات، على تسلم الشكاوى دون اتخاذ أية خطوة لإجراء تحقيق وتقديم المدعى ارتكابهم تلك الجرائم إلى العدالة. |
The Government established in May 2007 failed to take any steps toward implementing the law. | UN | كما أن الحكومة التي ُشكلت في أيار/مايو 2007 عجزت عن اتخاذ أية خطوة نحو تطبيق القانون. |
In that connection, he referred to a suggestion that had been made regarding the installation of equipment to time the length of statements and said that, before any move was made in that direction, a cost-effectiveness study should be carried out. | UN | وأشار في هذا الصدد الى الاقتراح الذي قدم فيما يتعلق بتركيب معدات لقياس طول البيانات المدلى بها وقال إنه ينبغي، قبل اتخاذ أية خطوة في هذا الاتجاه، إجراء دراسة لفعالية هذه المعدات من حيث التكاليف. |
any move to marginalize a group because of its physical challenges, however, implies a deliberate attempt to arrest the progress of societal development, thereby killing the goal and vision of the United Nations set out in the Millennium Development Goals. | UN | غير أن أية خطوة لتهميش فئة بسبب مشاكلها البدنية تعد محاولة متعمدة لعرقلة التنمية الاجتماعية، وبذلك تقضي على هدف الأمم المتحدة ورؤيتها المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية. |
Extensive discussions had been held with the Independence Commission set up in Bermuda to look into the implications of any move towards independence; at the Commission's request, his Government had drafted a paper setting out its position on a number of issues, which was currently being studied by the Government of Bermuda. | UN | وقد أجريت مناقشات مستفيضة مع اللجنة المستقلة التي أنشئت في برمودا للنظر في عواقب أية خطوة تتخذ في سبيل الاستقلال؛ وأضاف مندوب المملكة المتحدة قائلا إن حكومة بلده صاغت، بناءً على طلب اللجنة، ورقة تبيّن موقفها بشأن عدد من القضايا التي كانت حكومة برمودا آنذاك تعكف على دراستها. |
On the other hand the survival of certain journals can be attributed to factors other than the economic situation. It is reported, for example, that Vjesnik and Danas, two publications which are now generally supportive of the Government, are heavily indebted to the State-owned Croatian Printing Company, yet no move has been made to collect the sums owed. | UN | ٧٧- ومن ناحية أخرى، فإن بعض الجرائد استطاعت أن تواصل الصدور حتى اﻵن بفضل عوامل أخرى خلاف الحالة الاقتصادية فيقال، مثلا إن جريدتي " فيسنيك " و " داناس " ، وهما جريدتان مؤيدتان للحكومة بوجه عام، مدينتان بالفعل لشركة الطباعة الكرواتية المملوكة للدولة ومع ذلك لم تتخذ أية خطوة لتحصيل أية مبالغ من مديونياتهما. |
It also urges that no step be taken that might hinder national reconciliation. | UN | كما تحث على ضرورة عدم اتخاذ أية خطوة قد تعرقل المصالحة الوطنية. |
Despite these statements, no steps have so far been taken by the Myanmar authorities to authorize such a visit. | UN | ورغم هذه البيانات، لم تتخذ سلطات ميانمار أية خطوة حتى اﻵن لﻹذن بأداء هذه الزيارة. |