"أية شواغل" - Traduction Arabe en Anglais

    • any concerns
        
    • no concerns
        
    That authority should not be undermined, and any concerns regarding noncompliance with safeguards agreements should be directed to the IAEA for consideration of any actions that may be required, in accordance with its statutory mandate. UN فينبغي عدم تفويض تلك السلطة، كما ينبغي إحالة أية شواغل متعلقة بعدم التقيد باتفاقات الضمانات إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لكي تنظر في اتخاذ أية إجراءات قد تكون مطلوبة، عملا بولايتها القانونية.
    any concerns that delegations had should be raised in informal consultations. UN وينبغي للوفود أن تثير أية شواغل تكون لديها في إطار المشاورات غير الرسمية.
    It had nevertheless asked for feedback during the consultations and was willing to accommodate any concerns of which it had been unaware. UN ومع ذلك، فقد طلب الوفد تزويده بأية آراء أو تعليقات خلال المشاورات وكان راغباً في مراعاة أية شواغل قد تكون غائبة عنه.
    The Committee has not addressed any concerns regarding indigenous children in their conclusions. UN ولم تعالج اللجنة أية شواغل تتعلق بشعوب السكان الأصليين في استنتاجاتها.
    There were no concerns identified from immunological and neurobehavioural studies and it was negative for delayed neurotoxicity. UN ولم تتحدد أية شواغل من الدراسات الخاصة بالمناعة أو السلوك العصبي كما أنها كانت مادة سالبة بالنسبة للسمية العصبية المتأخرة.
    They also perform community outreach and are committed to investigating and responding to any concerns or complaints that deal with racial profiling. UN وهم يقومون أيضاً بحملات توعية في المجتمعات المحلية ويُبدون التزاماً بالتحقيق في أية شواغل أو شكاوى تتعلق بالتنميط العنصري وبمعالجتها.
    Discussion on the implementation of the Convention and any concerns thereof would be addressed when this agenda item is considered by the COP. UN وتجري مناقشة تنفيذ الاتفاقية وتناول أية شواغل تتعلق بذلك في سياق نظر مؤتمر الأطراف في هذا البند من جدول الأعمال.
    The Special Representative urges the Council to give due attention to these issues and to allay any concerns of the civil society stakeholders whose importance and relevance to the functions of the Council cannot be underestimated. UN وتحث الممثلة الخاصة المجلس على إيلاء الاعتبار الواجب لهذه المسائل وتبديد أية شواغل يُبديها أصحاب المصلحة من المجتمع المدني لما لهذه المسائل من أهمية وصلة لا يستهان بهما بالنسبة لمهام المجلس.
    any concerns about lawyers being employed should be raised with all employers, including Government and the private sector, and not just with NGOs. UN وينبغي أن تثار أية شواغل خاصة بتوظيف المحامين مع جميع أصحاب العمل، بمن فيهم الحكومة والقطاع الخاص، وليس مع المنظمات غير الحكومية فقط.
    The informational meetings organized by the Department each year provided an opportunity for dialogue on any concerns that Member States might have concerning conference-servicing issues. UN وأضاف أن الاجتماعات الإعلامية التي تعقدها الإدارة كل عام تتيح فرصة إجراء حوار بشأن أية شواغل لدى الدول الأعضاء فيما يتعلق بمسائل خدمات المؤتمرات.
    In addition, members of IPCC were able to monitor police investigations and could themselves address any concerns to CAPO. UN إضافة إلى ذلك، يستطيع أعضاء المجلس المستقل المعني بالشكاوى ضد الشرطــة رصد تحقيقات الشرطة ويمكنهم أن يقوموا هم أنفسهم بمخاطبة مكتب الشكاوى ضد الشرطة بشأن أية شواغل.
    The members of the Council stressed that any concerns related to the election should be pursued and resolved exclusively through peaceful and legal means, and urged the candidates, their parties and all their supporters to respect the final results of the election once they were officially declared. UN وأكد أعضاء المجلس ضرورة معالجة أية شواغل متعلقة بالانتخابات وحلها بالطرق السلمية والقانونية دون استثناء، وحثوا المرشحين وأحزابهم وجميع مناصريهم إلى احترام النتائج النهائية للعملية الانتخابية عندما يُعلن عنها رسميا.
    (e) Identify any concerns related to conformity of the actual project activity and its operation with the registered project design document. UN (ه) تحديد أية شواغل لها صلة بتوافق نشاط المشروع الفعلي وتشغيله مع وثيقة تصميم المشروع المسجلة.
    (e) Identify any concerns related to conformity of the actual project and its operation with the registered project design document. UN (ه) تحديد أية شواغل تتصل بتوافق المشروع الفعلي وتنفيذه مع وثيقة تصميم المشروع المسجلة.
    All countries must follow the procedures set forth in the international legal instruments, including using dialogue and cooperation to remove any concerns regarding proliferation, so as to achieve the common objective of international non-proliferation. UN وعلى جميع البلدان أن تتبع اﻹجراءات المنصوص عليها في الصكوك القانونية الدولية، بما فيها استخدام الحوار والتعاون لتبديد أية شواغل تتعلق بالانتشار، وذلك بغية تحقيق الهدف المشترك وهو عدم الانتشار على المستوى الدولي.
    Furthermore, transparent and accountable governance would help to allay any concerns that the various national political actors may have on such issues at this early stage in national recovery and reconciliation after years of conflict. UN وعلاوة على ذلك، فإن تحلي مؤسسات الحكم بالشفافية وخضوعها للمساءلة سيساعد على تنحية أية شواغل قد تخالج أي من القوى السياسية الوطنية المختلفة بشأن هذه المسائل في هذه المرحلة المبكرة على درب التعافي الوطني والمصالحة الوطنية بعد سنوات من الصراع.
    Consultation in this regard means that the Secretary-General informs the Chairs/coordinators of his choice and that the Chairs/coordinators are given a week to register with the Secretary-General any concerns of their regional group. UN ويعني التشاور في هذا الصدد أن يقوم الأمين العام بإعلام الرؤساء/المنسقين بالاختيار الذي انتهى إليه، وإعطاء الرؤساء/المنسقين مهلة أسبوع لكي يسجلوا لدى الأمين العام أية شواغل تساور مجموعاتهم الإقليمية.
    (b) In making a designation under paragraph 1, the [Court] [Presidency] shall allow the person sentenced to provide views on any concerns as to personal security or rehabilitation. UN )ب( عند تعيين أي دولة بموجب الفقرة ١، تسمح ]المحكمة[ ]هيئة الرئاسة[ للشخص المحكوم عليه بتقديم آراء بشأن أية شواغل قد تكون لديه إزاء اﻷمن الشخصي أو رد الاعتبار.
    44. The Special Economic Unit was not a free-standing autonomous entity isolated from the UNCTAD secretariat. It was an integral part of the secretariat, responsible to the Secretary-General of UNCTAD, and any concerns about its work should be addressed to him and to the Unit. UN ٤٤ - وتابع قائلا إن الوحدة الاقتصادية الخاصة ليست كيانا مستقلا قائما بذاته بمعزل عن أمانة اﻷونكتاد، بل إنها تشكل جزءا لا يتجزأ من اﻷمانة، وهي مسؤولة أمام اﻷمين العام لﻷونكتاد، ولذلك فإن أية شواغل فيما يتعلق بأعمال هذه الوحدة ينبغي أن توجه الى اﻷمين العام لﻷونكتاد وليس الى الوحدة.
    ++ Identify and inform the project participants of any concerns related to the conformity of the actual project activity and its operation with the registered project design document. UN (ز) ++ ويحدد أية شواغل تتعلق بتطابق نشاط المشروع الفعلي وسير تنفيذه مع وثيقة تصميم المشروع المسجلة وإبلاغ المشاركين في المشروع بها.
    There were no concerns identified from immunological and neurobehavioural studies and it was negative for delayed neurotoxicity. UN ولم تتحدد أية شواغل من الدراسات الخاصة بالمناعة أو السلوك العصبي كما أنها كانت مادة سالبة بالنسبة للسمية العصبية المتأخرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus