"أية عروض" - Traduction Arabe en Anglais

    • any offers
        
    • any submission
        
    He/she may reject any offers which he/she does not consider appropriate or which cannot be utilized for the above purposes. UN وله أن يرفض أية عروض تتعلق بتبرعات لا يعتبرها ملائمة أو لا يمكن استعمالها للأغراض المذكورة أعلاه.
    any offers of honours and decorations are carefully reviewed by the Ethics Office to assess possible conflict of interest. UN ويتحرى مكتب الأخلاقيات أية عروض للتكريم ومنح الأوسمة لتقييم احتمال وجود تضارب في المصالح.
    He/she may reject any offers which he/she does not consider appropriate or which cannot be utilized for the above UN وله أن يرفض أية عروض لا يعتبرها ملائمة أو لا يمكن استعمالها للأغراض المذكورة أعلاه.
    He/she may reject any offers which he/she does not consider appropriate or which cannot be utilized for the above purposes. UN وله أن يرفض أية عروض لا يعتبرها ملائمة أو لا يمكن استعمالها للأغراض المذكورة أعلاه.
    Likewise, the functions of the Second Sulphur Protocol Implementation Committee include: reviewing periodically compliance by Parties with the reporting requirements of the protocols and considering any submission or referrals made to it with a view to securing a constructive solution. UN وبالمثل، تشمل وظائف لجنة تنفيذ البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت ما يلي: الاستعراض الدوري لامتثال اﻷطراف لمتطلبات اﻹبلاغ المنصوص عليها في البروتوكولين والنظر في أية عروض إحالات توجه إليها بقصد ضمان إيجاد حل بنّاء.
    He/she may reject any offers which he/she does not consider appropriate or which cannot be utilized for the above purposes. UN وله أن يرفض أية عروض لا يعتبرها ملائمة أو لا يمكن استعمالها للأغراض المذكورة أعلاه.
    The SBI also noted that the secretariat had not received any offers from Parties to host COP 13 and COP/MOP 3. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأمانة لم تتلق أية عروض من الأطراف لاستضافة الدورتين المذكورتين.
    The SBI also noted that the secretariat had not received any offers from Parties to host COP 11. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً أن الأمانة لم تتلق أية عروض من الأطراف لاستضافة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    The SBI also noted that the secretariat had not received any offers from Parties to host COP 10. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأمانة لم تتلق أية عروض من الأطراف لاستضافة الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    It reaffirmed the sovereign right of States to accept or refuse any offers of humanitarian assistance. UN وهو يؤكد مجدداً ما للدول من حق سيادي يتيح لها قبول أو رفض أية عروض بتقديم المساعدة الإنسانية.
    He/she may reject any offers which he/she does not consider appropriate or which cannot be utilized for the above purposes. UN وله أن يرفض أية عروض لا يعتبرها ملائمة أو لا يمكن استعمالها لﻷغراض المذكورة أعلاه.
    It may wish to consider any offers to host COP 16 and invite interested Parties to present offers as soon as possible. UN وقد تود أن تنظر في أية عروض تتعلق باستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف وأن تدعو الأطراف المهتمة بالأمر إلى التقدم بعروض في أقرب وقت ممكن.
    The SBI may also wish to consider any offers already made to host COP 15 and CMP 5 and take action as appropriate. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً النظر في أية عروض سبق تقديمها لاستضافة مؤتمر الأطراف 15 ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف 5 واتخاذ الإجراءات المناسبة.
    The SBI may also wish to consider any offers already made to host COP 15 and CMP 5, and take action as appropriate. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في دراسة أية عروض قُدمت بالفعل لاستضافة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو واتخاذ الإجراءات الملائمة.
    Action: The SBI may wish to consider inviting interested Parties to present offers to host COP 13 and consider any offers already made. UN 50- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في دعوة الأطراف المهتمة بالأمر إلى تقديم عروض لاستضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف وأن تنظر في أية عروض يكون قد تم تقديمها بالفعل.
    29. Researchers and scholarly institutions should decline any offers for the donation or sale of elements of indigenous peoples' heritage, without first contacting the peoples or communities directly concerned and ascertaining the wishes of the traditional owners. UN 29- ينبغي للباحثين والمؤسسات الدراسية رفض أية عروض للتبرع بعناصر من تراث الشعوب الأصلية أو لبيعها، ما لم يُجروا أولا إتصالات مع الشعوب أو المجتمعات المعنية مباشرة ويتيقنوا من رغبات الملاك التقليديين.
    In the light of any offers to host COP 6, the SBI may wish to recommend for adoption by COP 5 the dates for the second sessional period in 2000. UN 39- وفي ضوء أية عروض تُقدَّم لاستضافة الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن توصي الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف باعتماد مواعيد للفترة الثانية لانعقاد الدورة في عام 2000.
    The Secretariat has not received any offers from Parties or others indicating their willingness to contribute technically or financially to the initiation of work on other Basel Convention Annex III hazardous characteristics. UN 17 - لم تتلق الأمانة أية عروض من أطراف وغيرها تشير إلى استعدادها للإسهام تقنياً أو مالياً في بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة الأخرى للمرفق الثالث لاتفاقية بازل.
    Action: The SBI may wish to consider any offers to host COP 12 and invite interested Parties to present offers as soon as possible. UN 27- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في أية عروض لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف ودعوة الأطراف المهتمة إلى تقديم عروضها في أقرب وقت ممكن.
    The SBI may also wish to consider any offers to host future sessions of the COP and the CMP and invite interested Parties to present offers as soon as possible. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية أيضاً في النظر في أية عروض لاستضافة الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ودعوة الأطراف الراغبة في ذلك إلى تقديم عروضها في أقرب وقت.
    Likewise, the functions of the Second Sulphur Protocol Implementation Committee include: reviewing periodically compliance by Parties with the reporting requirements of the protocols and considering any submission or referrals made to it with a view to securing a constructive solution. UN وبالمثل، تشمل وظائف لجنة تنفيذ البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت ما يلي: الاستعراض الدوري لامتثال الأطراف لمتطلبات الإبلاغ المنصوص عليها في البروتوكولين والنظر في أية عروض إحالات توجه إليها بقصد ضمان إيجاد حل بنّاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus