"أية مسألة" - Traduction Arabe en Anglais

    • any matter
        
    • any question
        
    • any issue
        
    • any questions
        
    • an issue
        
    • any matters
        
    • no issue
        
    • a question
        
    • any issues
        
    • of a matter
        
    • any subject
        
    Lastly, she pointed out that gender-neutral rules on marriages or any matter that affected a disproportionate number of women did constitute discrimination. UN وأخيرا أشارت إلى أن القواعد المحايدة جنسانيا بشأن الزواج أو أية مسألة تضر عددا غير متناسب من النساء تشكل تمييزا.
    During the discussion of any matter, a member may, at any time, raise a point of order, and such point of order shall immediately be decided upon by the Chairman in accordance with the rules of procedure. UN لأي عضو أن يثير نقطة نظامية في أي وقت أثناء مناقشة أية مسألة ويبت الرئيس في النقطة النظامية فوراً وفقاً للنظام الداخلي.
    During the discussion of any matter, a member may move the adjournment of the debate on the item under dissuasion. UN لأي عضو أن يقترح أثناء مناقشة أية مسألة تأجيل مناقشة البند قيد البحث.
    The Committee may limit the time allowed to each speaker on any question. UN للجنة أن تحدد الوقت المسموح به لكل متكلم بشأن أية مسألة.
    The Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of the Review Conference or any member of the secretariat designated by either for that purpose may, subject to rule 22, make statements concerning any question under consideration. UN للأمين العام للأمم المتحدة، أو الأمين العام للمؤتمر الاستعراضي، أو أي موظف في الأمانة يسميه أي منهما لهذا الغرض، أن يدلي، مع مراعاة أحكام المادة 22، ببيانات بشأن أية مسألة تكون قيد النظر.
    The Security Council could attend to any issue relating to international peace and security without the urging of the General Assembly. UN ويستطيع مجلس الأمن تناول أية مسألة تتعلق بالسلم والأمن الدوليين ولا يحتاج إلى أن تحثه الجمعية العامة على ذلك.
    It can discuss any question or any matter within the scope of the Charter. UN فبإمكانها أن تناقش أية مسألة أو أي أمر ضمن نطاق الميثاق.
    In accordance with article 121, subsection 23, of the Constitution, investigative committees may consider any matter entrusted to them by the Assembly and must submit the corresponding report within the required time limit. UN ويجوز للجان التحقيق، بموجب الفقرة الفرعية 23 من المادة 121 من الدستور، أن تنظر في أية مسألة تكلفها بها الجمعية ويجب عليها أن تقدم التقرير المتعلق بها في الموعد المطلوب.
    The General Assembly has the authority to discuss any matter in accordance with the Charter of the United Nations and to formulate the recommendations it considers appropriate. UN وللجمعية العامة سلطة مناقشة أية مسألة وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وصياغة أية توصيات قد تراها مناسبة.
    In the meantime, the Coordination Committee is authorized to give appropriate consideration to any matter concerning the working methods of mandate-holders which may be brought to its attention. UN وإبان ذلك، يؤذن للجنة التنسيق أن تنظر على النحو المناسب في أية مسألة قد تعرض عليها بخصوص أساليب عمل المكلفين بولايات.
    The Board noted that no public comments were received on any matter relating to accreditation during the reporting period. UN 28- ولاحظ المجلس عدم ورود تعليقات من الجمهور بشأن أية مسألة متعلقة بالاعتماد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    During the discussion of any matter, a member may at any time raise a point of order, and the point of order shall immediately be decided upon by the Chairperson in accordance with the rules of procedure. UN لأي عضو أن يثير، أثناء مناقشة أية مسألة وفي أي وقت، نقطة نظامية ويبت فيها الرئيس فوراً وفقاً لأحكام هذا النظام.
    During the discussion of any matter, a representative of a State party may move the suspension or the adjournment of the meeting. UN لأي ممثل دولة طرف أن يقترح في أثناء مناقشة أية مسألة تعليق الجلسة أو رفعها.
    The Commission may limit the time allowed to each speaker on any question. UN للجنة أن تحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم في أية مسألة.
    The Committee may limit the time allowed to each speaker on any question. UN للجنة أن تحدد الوقت الذي يُسمح به لكل متكلم بشأن أية مسألة.
    The Committee may limit the time allowed to each speaker on any question. UN للجنة أن تحدد الوقت المسموح به لكل متكلم بشأن أية مسألة.
    The Committee may limit the time allowed to each speaker on any question. UN للجنة أن تحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم في أية مسألة.
    The conference may limit the time to be allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on any question. UN للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يتاح لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في أية مسألة.
    Depending on the perspective employed, any issue can be considered divisive. UN واعتماداً على المنظور المستخدم يمكن اعتبار أية مسألة مدعاة للخلاف.
    However, the Iraqi side agreed to endeavour to address any questions that might arise during the Commission's verification activities. UN غير أن الجانب العراقي قد وافق على أن يسعى الى معالجة أية مسألة قد تنشأ خلال قيام اللجنة بأنشطة التحقق.
    Pakistan believes that any Member State has the right to request consideration of an issue that it deems important. UN وتعتقد باكستان أن لأية دولة عضو الحق في أن تطلب النظر في أية مسألة ترى أنها مهمة.
    The Forum may wish to consider any matters raised for discussion under this item. UN قد يودّ المنتدى النظر في أية مسألة تُطرح للمناقشة في إطار هذا البند.
    no issue can ever be settled without confidence. UN ولا يمكن تسوية أية مسألة على الإطلاق بدون ثقة.
    :: Jurisdiction to decide a question of law referred to it by way of case stated from the Senior Magistrate's Court; UN :: اختصاص البت في أية مسألة قانونية تحال إليها بقضية من كبير قضاة محكمة الصلح؛
    Thereafter, two working groups had been established, one to handle communications, the other to examine any issues which the plenary entrusted to it. UN وتم بعد ذلك إنشاء فريقين عاملين، أحدهما لمعالجة البلاغات، والآخر لبحث أية مسألة تكلفه بها الجلسة العامة.
    “Neither the removal of a matter from the list of matters of which the Security Council is seized nor its retention carries any implication for the substance of the matter. UN " ولا تترتب على حذف أية مسألة من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن أو إبقائها أية آثار بالنسبة لجوهر المسألة.
    19. The Legislature has the power to make laws on any subject. UN 19- وللسلطة التشريعية الحق في سنّ القوانين بشأن أية مسألة كانت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus