"أية مساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • any assistance
        
    • any help
        
    • no assistance
        
    • whatever assistance
        
    • no help
        
    • help at
        
    The widows stated that they did not receive any assistance. UN وقالت هذه اﻷرامل أنهن لا يحصلن على أية مساعدة.
    I have instructed my Special Representative to provide any assistance in the preparation of such a meeting. UN ولقد أصدرت إلى ممثلي الخاص تعليمات بتقديم أية مساعدة لازمة للتحضير لاجتماع من هذا القبيل.
    The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. UN ويجدد الأمين العام الإعراب عن استعداد الأمم المتحدة الثابت لتقديم أية مساعدة قد تفيد في هذا الصدد.
    They reportedly offered to provide her and her children with assistance and asked whether she was receiving any help from nongovernmental organizations. UN ويستفاد أنهم عرضوا عليها وعلى أطفالها المساعدة وسألوها عمّا إذا كانت تتلقى أية مساعدة من المنظمات غير الحكومية.
    It is not true that this person receives any help whatsoever from Ugandan troops as alleged. UN فليس صحيحا أن هذا الشخص يتلقى أية مساعدة في أية صورة من الصور من القوات الأوغندية حسبما يزعم.
    In the first two years, it had received no assistance. UN ولم تحصل باكستان على أية مساعدة خلال السنتين اﻷوليين.
    The Secretary-General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. UN ويجدد الأمين العام الإعراب عن استعداد الأمم المتحدة الثابت لتقديم أية مساعدة قد تفيد في هذا الصدد.
    The Special Rapporteur stands ready to provide any assistance or support regarding the modalities of such a mechanism. UN والمقررة الخاصة مستعدة لتقديم أية مساعدة أو دعم فيما يتعلق بطرائق عمل مثل هذه الآلية.
    The Special Rapporteur stands ready to provide any assistance or support in the elaboration or follow-up of this strategy. UN وتبدي المقررة الخاصة استعدادها لتقديم أية مساعدة أو دعم في إطار وضع هذه الاستراتيجية أو متابعتها.
    All of the internally displaced persons interviewed insisted that they had not received any assistance whatsoever; UN وقد أصر المشردون داخليا الذين أجريت مقابلة معهم على أنهم لم يتلقوا أية مساعدة على اﻹطلاق؛
    In that respect, ICRC was willing to provide any assistance that might be needed in achieving those objectives. UN وفي هذا الصدد قال إن اللجنة الدولية للصليب الأحمر مستعدة لتقديم أية مساعدة قد تكون لازمة لتحقيق تلك الأهداف.
    The opposition parties in Gibraltar were prepared to offer any assistance to achieve decolonization by the year 2000. UN وأحزاب المعارضة في جبل طارق مستعدة لتقديم أية مساعدة لتحقيق إنهاء الاستعمار بحلول عام 2000.
    On the other hand, even if we do not get any help, provided we solve the endogenous bottlenecks I am sure we shall develop. UN ومن ناحية أخرى، فحتى لو لم نحصل على أية مساعدة فإنني واثق من أننا سنحقق التنمية بشرط أن نحل العوائق المتوطنة.
    His remarks do not give any help to the resolution of the current extreme situation on the Korean peninsula. UN ولم تقدم ملاحظات سفير ألمانيا أية مساعدة من أجل تسوية الوضع الراهن البالغ الصعوبة في شبه الجزيرة الكورية.
    - Yeah? If you need any help with that, just let us know, ok? Open Subtitles إن احتجت إلى أية مساعدة حيال ذلك، أعلمنا فحسب، اتفقنا؟
    And I wanted to see if I could get any help. Open Subtitles بدى أن لديها معسكرًا ووددت التحقق مما إذا كان بوسعي نيل أية مساعدة.
    You sure as hell don't need any help from me. Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين أية مساعدة مني؟
    The Russian Federation, reporting partial compliance with the article under review, stated that no assistance was needed to achieve full compliance. UN وذكر الاتحاد الروسي، الذي أبلغ عن امتثاله جزئيا للمادة المستعرضة، أنه لا يحتاج إلى أية مساعدة لتحقيق الامتثال التام.
    no assistance should be provided for the creation of permanent structures in the sites, except where required for efficient delivery of water and sanitation. UN `3` ينبغي عدم تقديم أية مساعدة من أجل إنشاء هياكل دائمة في المواقع، باستثناء ما يلزم لأغراض إيصال المياه والتصحاح بشكل فعال.
    no assistance should be provided to assist in the creation or administration of the camps. UN `5` ينبغي عدم تقديم أية مساعدة من أجل المساهمة في إنشاء أو إدارة المخيمات.
    I and my colleagues look forward to providing whatever assistance may be required to ensure that this will be a productive session. UN ونتطلع أنا وزملائي إلى تقديم أية مساعدة تحتاجونها لضمان أن تكون هذه الدورة مثمرة.
    It is so hard doing this with no help. Open Subtitles هذه العملية في غاية الصعوبة بدون أية مساعدة.
    If I can be of any help, Sheriff, any help at all. Open Subtitles إذا ما كان بإمكاني تقديم أية مساعدة .أيها المأمور، أية مساعدة على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus