"أية معلومات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • any information on
        
    • any information regarding
        
    • any information about
        
    • no information as to
        
    • no information on
        
    • any information as to
        
    • any information with regard
        
    • no information about
        
    • information regarding the
        
    • any observations regarding
        
    • has no information
        
    Thus far, he had not received any information on that agenda item. UN وإنه لم يتلق، حتى الآن، أية معلومات بشأن هذا البند.
    Review of any information on requests for changes in baseline data UN 5-3-6- استعراض أية معلومات بشأن التغييرات في بيانات خط الأساس
    Under the prior system, where the Working Group had not received any information regarding a particular country, the report would contain no information on that country, even though the Working Group still had outstanding cases. UN وبموجب النظام السابق، فإن التقرير، حيثما لم يتلق الفريق العامل أية معلومات تتعلق ببلد معين، لم يكن يتضمن أية معلومات بشأن ذلك البلد، حتى وإن كانت لدى الفريق العامل حالات معلقة.
    With regard to measures relating to the arms embargo, to date the national Government has not received any information about arms embargo procedures implemented in accordance with the relevant Security Council resolutions concerning the Democratic Republic of the Congo. UN وفيما يتعلق بالتدابير المتصلة بحظر الأسلحة، فإن الحكومة الوطنية لم تتلق حتى الآن أية معلومات بشأن إجراءات حظر الأسلحة المنفذة وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    As to the remedy, the State party has provided no information as to any measures it intends to take to prevent similar violations in the future with respect to undue delay at the appeal stage and there has been no compensation paid for the undue delay. UN أما فيما يتعلق بسبيل الانتصاف، فإن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات بشأن أية تدابير تعتزم اتخاذها لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل فيما يتعلق بالتأخير الذي لا داعي له في مرحلة الاستئناف ولم يُقدم أي تعويض عن ذلك التأخير.
    Review of any information on requests for changes in baseline data UN 5-4-6 استعراض أية معلومات بشأن التغييرات في بيانات خط الأساس
    A number of States parties were not able to provide any information on the topic. UN ولم تتمكن عدة دول أطراف من تقديم أية معلومات بشأن هذا الموضوع.
    Thus far, he had not received any information on that agenda item. UN وقال إنه لم يتلق حتى الآن أية معلومات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Unfortunately, the report does not contain any information on the results of this effort. UN ولﻷسف أن التقرير لم يتضمن أية معلومات بشأن نتائج هذه الجهود.
    It regrets, however, that the State party has not provided any information on whether the crime of improperly inducing consent, as an intermediary, for the adoption of a child is included in its Criminal Code. UN بيد أنها تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أية معلومات بشأن ما إذا كانت جريمة الحض غير اللائق على الموافقة على تبني طفل، من خلال الاضطلاع بدور الوسيط، مدرجة في قانونها الجنائي.
    It regrets the State party's failure to provide any information on the admissibility and/or merits of the authors' claims. UN وهي تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أية معلومات بشأن مقبولية ادعاءات صاحبي البلاغ و/أو أسسها الموضوعية.
    He had not provided any information regarding the treatment prior to the Embassy's first prison visit. UN ولم يقدم أية معلومات بشأن معاملته قبل هذه الزيارة.
    The State party considers that the complainant has not furnished any information regarding her claimed political activities in Switzerland. UN وترى الدولة الطرف أنّ صاحبة الشكوى لم تقدّم أية معلومات بشأن أنشطتها السياسية التي تدّعي ممارستها في سويسرا.
    The State party considers that the complainant has not furnished any information regarding her claimed political activities in Switzerland. UN وترى الدولة الطرف أنّ صاحبة الشكوى لم تقدّم أية معلومات بشأن أنشطتها السياسية التي تدّعي ممارستها في سويسرا.
    To date, the national Government has not received any information about requests for entry into or transit through the national territory from persons designated in the annexes to the Security Council resolutions or in their updated lists. UN وحتى تاريخه، لم تتلق الحكومة الوطنية أية معلومات بشأن الطلبات المقدمة من الأشخاص المحددين في مرفقات قرارات مجلس الأمن أو قوائمها المستكملة، من أجل دخول الأراضي الوطنية أو عبورها.
    It notes that, whilst the State party has provided comments on the author's son's criminal case and conviction, including information about the commutation of the death sentence, it has not provided any information about the substance of the claims advanced by the author. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف، وإن قدمت ملاحظاتها بشأن قضية ابن صاحب البلاغ وحكم الصادر بحقه، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتخفيف عقوبة الإعدام، فإنها لم تقدم أية معلومات بشأن ادعاءات صاحب البلاغ.
    As to the remedy, the State party has provided no information as to any measures it intends to take to prevent similar violations in the future with respect to undue delay at the appeal stage and there has been no compensation paid for the undue delay. UN أما فيما يتعلق بسبيل الانتصاف، فإن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات بشأن أية تدابير تعتزم اتخاذها لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل فيما يتعلق بالتأخير الذي لا داعي له في مرحلة الاستئناف ولم يُقدم أي تعويض عن ذلك التأخير.
    No notification, summons or instruction had been sent to him, and no information on the status of his case had been communicated to him. UN ولم يتلق أي إخطار أو استدعاء أو توجيه ولا أية معلومات بشأن حالة ملفه.
    Despite numerous attempts, his family was unable to obtain any information as to his whereabouts. UN ورغم العديد من المحاولات، لم تتمكن أسرته من الحصول على أية معلومات بشأن مكان وجوده.
    It regrets the State party's failure to provide any information with regard to the substance of the author's claims. UN وهي تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أية معلومات بشأن مضمون ادعاءات صاحبة البلاغ.
    The Norwegian authorities have no information about any changes that have had a negative impact on the health situation. UN ولا توجد لدى السلطات النرويجية أية معلومات بشأن أية تغييرات كان لها أثر سلبي في الوضع الصحي.
    The author also asserts that the State party's failure to make any observations regarding the merits of the case is tantamount to an acknowledgement on its part that violations were committed. UN وتلاحظ صاحبة البلاغ فضلاً عن ذلك أن عدم تقديم الدولة الطرف أية معلومات بشأن الأسس الموضوعية هو إقرار منها بالانتهاكات المرتكبة.
    :: The Government of Uganda has no information of any of its officials entertaining contacts with Congolese splinter groups. UN :: وليس لدى حكومة أوغندا أية معلومات بشأن وجود صلة بين أي من مسؤوليها والجماعات الكونغولية المنشقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus