Secondly, it stands to reason that, in any negotiations on arms-control agreements, we should take into account the right to self-defence. | UN | ثانيا، منطقي أننا يجب أن نأخذ حق الدفاع عن النفس بعين الاعتبار في أية مفاوضات على اتفاقات تحديد اﻷسلحة. |
It must not be seen to be taking a position that can be interpreted as pre-empting the outcome of any negotiations. | UN | ولا يجب أن ينظر إليها على أنها تتخذ موقفا يمكن تفسيره علىأنه يجهض التوصل إلى نتائج في أية مفاوضات. |
For this reason, the issues of verification and stocks have become vital for Pakistan in any negotiations on an FMT. | UN | ولهذا، فإن مسألتي التحقق والمخزونات أصبحتا حيويتين بالنسبة لباكستان في أية مفاوضات على معاهدة للمواد الانشطارية. |
As the achievement of full sovereignty over the Islands was explicitly called for in the Argentine constitution, there could be only one acceptable result of any negotiation for Argentina with regard to the sovereignty issue. | UN | ونظرا إلى أن تحقيق السيادة الكاملة على الجزر دعا إليه صراحة دستور الأرجنتين فلا يمكن أن تكون سوى نتيجة مقبولة واحدة عن أية مفاوضات بالنسبة إلى الأرجنتين فيما يتعلق بمسألة السيادة. |
no negotiations would be held on that subject unless and until such time as the islanders themselves so desired. | UN | ولن تجرى أية مفاوضات بشأن ذلك الموضوع ما لم، وإلى أن، يرغب سكان الجزر أنفسهم في ذلك. |
For three years in a row now, the Conference on Disarmament in Geneva has not engaged in any negotiations because its members have been unable to agree on disarmament priorities. | UN | كما أن مؤتمر نزع السلاح في جنيف لم يبدأ طيلة ثلاث سنوات متتالية أية مفاوضات نظرا لعدم تمكن أعضائه من الاتفاق على الأولويات في مجال نزع السلاح. |
Canada is therefore deeply concerned about the absence of any negotiations. | UN | لذلك، تشعر كندا بقلق عميق إزاء غياب أية مفاوضات. |
That was a natural way of maturing such issues before going into any negotiations. | UN | وهو ما يمثﱢل طريقة طبيعية ﻹنضاج هذه القضايا قبل الدخول في أية مفاوضات. |
It must not be seen as taking a position that could be interpreted to be pre-empting the outcome of any negotiations. | UN | ويجب عليها أن تتجنب اتخاذ موقف يمكن أن يفسر بأنه يستبق نتيجة أية مفاوضات. |
She wondered whether there were any negotiations under way at the level of the Trade and Development Board for the coming year. | UN | وتساءلت عما إذا كان من المزمع إجراء أية مفاوضات على مستوى مجلس التجارة والتنمية في العام القادم. |
As the history of the Conference teaches us, an active in-depth exchange of views on the issues on the agenda during plenary meetings is an indispensable stage, which precedes any negotiations. | UN | وكما يتبين من تاريخ المؤتمر، فإن إجراء تبادل متعمق وفعال للآراء حول القضايا المتعلقة بجدول الأعمال خلال الجلسات العامة، يشكل مرحلة لا غنى عنها قبل إجراء أية مفاوضات. |
He also stated that, meanwhile, the Abkhaz side would not participate in any negotiations with Georgia on the political settlement of the conflict. | UN | وذكر أيضا أن الجانب اﻷبخازي لن يشارك، في غضون ذلك، في أية مفاوضات مع جورجيا بشأن تسوية النزاع بالوسائل السياسية. |
Especially the issue of the scope of the ban was discussed in depth among the member States which is an essential element in any negotiations. | UN | ونوقشت بشكل خاص مسألة نطاق الحظر مناقشة مستفيضة فيما بين الدول الأعضاء وذلك أمر أساسي في أية مفاوضات. |
What is not helpful is an effort to " pre-negotiate " the outcome of any negotiations by an explicit reference to existing stocks in a negotiating mandate. | UN | والشيء غير المفيد هو بذل جهود " للتفاوض مسبقاً " على نتائج أية مفاوضات من خلال إشارة صريحة في الولاية التفاوضية إلى الترسانات الموجودة. |
For that reason, the Special Representative has been working to ensure that their protection and needs feature prominently in any negotiations to end war and in peace accords. | UN | ولهذا السبب، ظل الممثل الخاص يعمل على ضمان احتلال مسألتي حماية اﻷطفال واحتياجاتهم مكانة بارزة في أية مفاوضات تستهدف إنهاء الحرب، وكذا في أية اتفاقات للسلام. |
The Special Representative has proposed that the protection and welfare of children should become an important issue in any negotiations to end war and in peace accords. | UN | وقد اقترح الممثل الخاص اعتبار مسألة حماية رفاه اﻷطفال مسألة هامة في أية مفاوضات تهدف إلى إنهاء الحرب وإلى إبرام اتفاقات سلام. |
We are cognizant that these are retained by their proponents and that they have the right to pursue them in any negotiation. | UN | وندرك أن مقدميها يتمسكون بها وأن من حقهم مواصلة إبدائها في أية مفاوضات. |
However, this will be part of any negotiation undertaken for specific procurement services activity in the future for the two Governments concerned. | UN | بيد أن ذلك سيكون جزءا من أية مفاوضات تجري بشأن نشاط خدمات الاشتراء الخاصة في المستقبل للحكومتين المعنيتين. |
I am referring, in particular, to the demand for imposing a rigid time-frame for compliance with the important steps involved in any negotiation of this type. | UN | وإنني أشير بصورة خاصة، إلى طلب فرض إطار زمني صارم للامتثال للخطوات الهامة التي تنطوي عليها أية مفاوضات من هذا النوع. |
There should be no negotiations in small configurations behind closed doors. | UN | وينبغي عدم إجراء أية مفاوضات في تشكيلات صغيرة خلف أبواب مغلقة. |
no negotiations would be held on that subject unless and until such time as the islanders themselves so desired. | UN | ولن يتم عقد أية مفاوضات حول هذا الموضوع ما لم يرغب في ذلك سكان الجزيرة أنفسهم أو إلى حين أن يرغبوا في ذلك. |
That is the purpose of serious and conscientious multilateral arms control treaty negotiations, and it is also an important precondition for ensuring that all stakeholders take part, that the instrument in question is fair and authoritative, and that it is able to reflect the common will of the international community, as represented by all member States. | UN | وذلك هو الغرض من أية مفاوضات متعددة الأطراف جدية ودقيقة بشأن معاهدة لمراقبة الأسلحة، وهو أيضاً شرط مسبق مهم لكي تُضمن مشاركة جميع أصحاب المصلحة، ولكي يكون الصك المعني عادلاً وذا حجية، وقادراً على التعبير عن الإرادة المشتركة للمجتمع الدولي، كما تمثلها الدول الأعضاء مجتمعة. |
In accordance with the mandate of the Security Council, the main issues to be addressed in future possible negotiations were thoroughly explored and it was agreed that the consultations were without prejudice to future negotiating positions, should the Council decide to proceed. | UN | ووفقا للولاية الممنوحة من مجلس الأمن، جرى بإسهاب استكشاف المسائل الرئيسية المتعين تناولها في أية مفاوضات يحتمل إجراؤها مستقبلا. واتفقنا على أن المشاورات لا تمس المواقف التفاوضية التي قد تتخذ مستقبلا إذا ما قرر المجلس الشروع في مفاوضات. |