"أيدته الجمعية العامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • endorsed by the General Assembly in
        
    • endorsed by the General Assembly at
        
    • endorsed by General Assembly
        
    • endorsed by the General Assembly on
        
    • was endorsed by the General Assembly
        
    That is certainly consistent with the results-based budgeting approach, endorsed by the General Assembly in 2000. UN وذلك يتمشى بالتأكيد ونهج الميزنة على أساس تحقيق النتائج الذي أيدته الجمعية العامة في عام 2000.
    XI. Common services 133. The proposed development is in line with the United Nations common system concept endorsed by the General Assembly in its resolution 44/211. UN 133 - يتماشى تشييد المرفق المقترح مع مفهوم النظام الموحد للأمم المتحدة الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 44/211.
    Jamaica supported the recommendations set forth in the 1995 report of the Special Committee, and endorsed by the General Assembly in resolution 50/30. UN وتساند جامايكا التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٥، الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٣٠.
    Active and consistent efforts are called to implement the Global Framework for Transit Transport Cooperation between landlocked and transit developing countries and the donor community endorsed by the General Assembly at its fiftieth session. UN ويتطلب اﻷمر بذل جهود نشطة ومتسقة لتنفيذ اﻹطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية ومجتمع المانحين الذي أيدته الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    To develop a joint system-wide planning framework for the management and coordination of environmental activities, drawing on the results-based management framework endorsed by General Assembly resolution 60/257, and to this end, UN (أ) وضع إطار تخطيط مشترك على نطاق المنظومة لإدارة الأنشطة البيئية وتنسيقها، مستنداً في ذلك إلى إطار الإدارة القائمة على النتائج الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها ٦٠/257، وعلى أن يقوموا، تحقيقاً لهذه الغاية، بما يلي،
    The international community lent its support and encouragement to the commitment made by the parties with the adoption of the Harare Declaration of August 1989 which was endorsed by the General Assembly on 14 December of the same year in its Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa (resolution S-16/1). UN وقد أيد المجتمع الدولي التزام اﻷطراف هذا وشجع عليه باعتماده ﻹعلان هراري في آب/أغسطس ١٩٨٩ الذي أيدته الجمعية العامة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر من نفس العام وذلك في إعلانها المتعلق بالفصل العنصري وآثاره المدمرة في الجنوب اﻷفريقي )القرار دإ - ١٦/١(.
    The present report responds to that request of the Committee, which was endorsed by the General Assembly in resolution 57/282 of 20 December 2002. UN ويستجيب هذا التقرير لطلب اللجنة ذلك، الذي أيدته الجمعية العامة في القرار 57/282 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    It is charged with the implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land-locked and Transit Developing Countries and the Donor Community, endorsed by the General Assembly in 1995. UN وتضطلع بمهمة متابعة تنفيذ اﻹطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبين جماعة المانحين، الذي أيدته الجمعية العامة في عام ١٩٩٥.
    The funds and programmes are also expected to report through their respective boards to ECOSOC, in accordance with ECOSOC resolution E/1995/51, which was endorsed by the General Assembly in its resolution 50/120, paragraph 3. UN ومن المتوقع أن تقوم أيضا الصناديق والبرامج بتقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال مجالس إداراتها، وفقا لقرار المجلس E/1995/51، الذي أيدته الجمعية العامة في الفقرة ٣ من قرارها ٥٠/١٢٠.
    (i) The replacement and upgrading of electronic equipment in the conference rooms of the Headquarters complex are part of a systematic modernization programme endorsed by the General Assembly in its resolution 34/14 E of 16 November 1982. UN ' ١` استبدال وإصلاح المعدات الالكترونية في غرف الاجتماعات بمجمع المقر هو جزء من برنامج تحديث منتظم أيدته الجمعية العامة في قرارها ٣٤/١٤ هاء، المؤرخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٢.
    The Administrator emphasized that the starting point for the review should be the Secretary-General's reform programme as endorsed by the General Assembly in its resolution 52/12 A and B. UN ويؤكد مدير البرنامج على أن نقطة البداية في الاستعراض ينبغي أن تكون هي برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها ٢٥/١٢ ألف وباء.
    The Administrator emphasized that the starting point for the review should be the Secretary-General's reform programme as endorsed by the General Assembly in its resolution 52/12 A and B. UN ويؤكد مدير البرنامج على أن نقطة البداية في الاستعراض ينبغي أن تكون هي برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها ٢٥/١٢ ألف وباء.
    (i) The replacement and upgrading of electronic equipment in the conference rooms of the Headquarters complex are part of a systematic modernization programme endorsed by the General Assembly in its resolution 34/14 E of 16 November 1982. UN ' ١` إبدال وإصلاح المعدات الالكترونية في غرف الاجتماعات بمجمع المقر هو جزء من برنامج تحديث منتظم أيدته الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٤١ هاء، المؤرخ ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٨٩١.
    The Committee recommends that the State party ratify the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the Fourteenth Meeting of States Parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111 of 15 December 1992. UN 323- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصادق على تعديل الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، المعتمد في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Nonetheless, the activities of the United Nations Security Coordinator are presented in the present section on the basis of the results-based budgeting methodology endorsed by the General Assembly in its resolution 55/231. UN ومع ذلك، تعرض أنشطة منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في هذا الباب استنادا إلى نهج الميزنة على أساس تحقيق النتائج الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 55/231.
    12. It was a matter of concern that, owing to budgetary difficulties, the Scientific Committee had been unable to meet in 2002 to carry out its programme of work endorsed by the General Assembly in its resolution 56/50. UN 12 - وأضاف أن من دواعي القلق أن يتعذر على اللجنة العلمية، نظرا لصعوبات على مستوى الميزانية، الاجتماع خلال عام 2002 من أجل تنفيذ برنامج عملها الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 56/50.
    25. In accordance with Economic and Social Council resolution 1995/60, endorsed by the General Assembly in its resolution 50/161, the Commission for Social Development held a special session in New York from 21 to 31 May 1996. UN ٢٥ - وفقا ﻷحكام قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٦٠، الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٦١، عقدت لجنة التنمية الاجتماعية دورة استثنائية خاصة في نيويورك في الفترة من ٢١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    At its second regular session of 1988, the Council, in resolution 1988/77 on the revitalization of the Economic and Social Council, which was endorsed by the General Assembly in its decision 43/432, adopted a series of measures aimed at revitalizing the Council. UN ٢ - وفي دورته العادية الثانية لعام ١٩٨٨، اعتمد المجلس، في قراره ١٩٨٨/٧٧ بشأن إنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي أيدته الجمعية العامة في مقررها ٤٣/٤٣٢، سلسلة من التدابير الرامية إلى إنعاش المجلس.
    Active and consistent efforts are called to implement the Global Framework for Transit Transport Cooperation between landlocked and transit developing countries and the donor community endorsed by the General Assembly at its fiftieth session. UN ويتطلب اﻷمر بذل جهود نشطة ومتسقة لتنفيذ اﻹطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية ومجتمع المانحين الذي أيدته الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Following the agreement of Member States, endorsed by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, the Conference is the successor to the previous multilateral negotiating bodies, created outside but linked to the United Nations. UN وعقب اتفاق الدول اﻷعضاء الذي أيدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح، أصبح المؤتمر الذي انشئ خارج اﻷمم المتحدة وإن ظل مرتبطا بها، هو الذي يخلف الهيئات التفاوضية المتعددة اﻷطراف السابقة.
    (a) To develop a joint system-wide planning framework for the management and coordination of environmental activities, drawing on the results-based management framework endorsed by General Assembly resolution 60/257, and to this end, UN (أ) وضع إطار تخطيط مشترك على نطاق المنظومة لإدارة الأنشطة البيئية وتنسيقها، مستنداً في ذلك إلى إطار الإدارة القائمة على النتائج الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 60/257 وعلى أن يقوموا، تحقيقاً لهذه الغاية، بما يلي:
    In order to enhance international capabilities to investigate such incidents, the Secretary-General should be requested to review the existing procedures contained in the Secretary-General's report (A/44/561) on Chemical and Bacteriological (Biological) Weapons dated 4 October 1989 and endorsed by the General Assembly on 4 December 1990 (A/Res/45/57). UN بغية تدعيم القدرات الدولية للتحقيق في هذه الحوادث، ينبغي أن يُطلَب إلى الأمين العام استعراض الإجراءات القائمـة الواردة في تقرير الأميـن العـام (A/44/56) عن الأسلحة الكيميائية والبكتريولوجية (البيولوجية) المؤرخ في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1989 والذي أيدته الجمعية العامة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1990 (A/Res/45/57).
    1. At its fifth session, in 1997, the Commission on Sustainable Development adopted resolution 5/1, which was endorsed by the General Assembly at its nineteenth special session. UN ١ - في دورتها الخامسة، المعقودة في عام ٧٩٩١، اتخذت لجنة التنمية المستدامة القرار ٥/١، الذي أيدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus