It is our way of debasing the ideology of the terrorists and at the same time empowering the moderates and strengthening the voice of moderation. | UN | وهذا هو سبيلنا إلى دحض أيديولوجيا الإرهابيين، وإلى تمكين المعتدلين وتعزيز صوت الاعتدال في ذات الوقت. |
The United States is the sworn enemy that has perpetrated wicked and foolish acts to undermine the ideology of the Democratic People's Republic of Korea and bring down its social system. | UN | إن الولايات المتحدة هي العدو اللدود الذي ما برح يرتكب أعمالا شريرة وحمقاء تهدف إلى تقويض أيديولوجيا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإطاحة نظامها الاجتماعي. |
The difficult transition from a dictatorial to a democratic system had been a matter not only of ideology and economy but also of a change of mindset towards the rule of law. | UN | والانتقال الصعب من نظام ديكتاتوري إلى نظام ديمقراطي لم يكن مسألة أيديولوجيا واقتصاد فقط ولكنه كان أيضا مسألة تغيير العقلية فيما يتعلق بسيادة القانون. |
The approach should be not an ideological but a practical one. | UN | وينبغي ألا يكون النهج المتبع نهجا أيديولوجيا بل نهجا عمليا. |
31. This criticism seems ideological rather than legal or technical in nature. | UN | 31 - ويبدو الانتقاد أيديولوجيا أكثر مما يبدو انتقادا قانونيا وتقنيا. |
Indeed, we see that the most imminent threat to the well-being of our region today is not political, ideological or military, but economic. | UN | والواقع، إننا نرى أن الخطر الداهم على رفاه منطقتنا اليوم ليس تهديدا سياسيا أو أيديولوجيا أو عسكريا، بل إنه تهديد اقتصادي. |
This vigorous adherence to human rights values, enshrined in Indonesia's state ideology, the Pancasila, and in the 1945 Constitution, will always be the underlying principle of Indonesia's national policy. | UN | وسيظل دوما هذا التمسك القوي بقيم حقوق الإنسان، المجسدة في أيديولوجيا الدولة الإندونيسية التي يطلق عليها البنكسيلا، وفي دستور عام 1945، المبدأ الكامن وراء توجيه السياسة الوطنية لإندونيسيا. |
We must also stop him from becoming a dangerous vehicle of fascist ideology and terrorism in the region, which he is doing in order to buy support for his war. | UN | ويجب أن نمنعه أيضا من أن يصبح أداة خطيرة لنشر أيديولوجيا الفاشية واﻹرهاب في المنطقة، وهـو ما يفعله بغية الحصول على الدعم لحربــه. |
It should be noted that no community or organization could be considered to represent a particular ideology or philosophy without its consent. | UN | وتجدر الاشارة إلى أنه لا يجوز اعتبار أن أي جماعة أو منظمة هي التي تمثل أيديولوجيا أو فلسفة معينة دون موافقة هذه الجماعة أو المنظمة. |
The concerns of Mr. Rawlings regarding peace in the region are a poor disguise of his relentless animosity towards Morocco, such animosity being itself a remnant of a largely outdated ideology today. | UN | وليست اهتمامات السيد رولينغز بالسلم في المنطقة إلا مجرد تورية واهية لعدائه الثابت للمغرب، ذلك العداء الذي يمثل في حد ذاته بقايا أيديولوجيا أصبحت اليوم شديدة التقادم. |
For Turkmenistan, the Millennium Development Goals have organically fit into our own development plans, matched the ideology and outlook of the reform of the national economy, the social sphere and public relations, and to a large extent they have defined the lines of our cooperation on the world arena. | UN | بالنسبة إلى تركمانستان، فإن الأهداف الإنمائية للألفية تناسب عضويا خططنا الإنمائية، وتطابق أيديولوجيا ونظرة إصلاح الاقتصاد الوطني، وهي إلى حد كبير حددت خطوط تعاوننا على الساحة العالمية. |
Her statement was yet another solid piece of evidence of her country's outrageous racist ideology, its annexationist intentions and its unwillingness to settle the conflict between Armenia and Azerbaijan by political means and in a constructive manner in accordance with international law. | UN | إن بيانها يمثل دليلا قاطعا على أيديولوجيا بلدها العنصرية، ونواياه في ضم الأراضي وعدم استعداده لتسوية النزاع بين أرمينيا وأذربيجان بالوسائل السياسية وبطريقة بناءة وفقا للقانون الدولي. |
Yet, it can be recalled that the State is very much based upon the juche ideology which requires worship of the suryong (top leader). | UN | ولكن لا يغيب عن البال أن الدولة مؤسسة تأسيساً كبيراً على أيديولوجيا juche التي تتطلب عبادة الزعيم الأعلى suryong. |
The non-discrimination principle formulated in this Act hence fulfils the obligation arising from Article 5 of the UN Women's Convention, namely the obligation to combat the dominant gender ideology. | UN | ومبدأ عدم التمييز الوارد في هذا القانون يؤدي، بالتالي، إلى الوفاء بالالتزام المترتب على المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة، وهو الالتزام بمكافحة أيديولوجيا سيادة أحد الجنسين. |
Other M23 members stated that they had formed an ideological alliance with Raïa Mutomboki. | UN | وذكر أفراد آخرون من الحركة أنهم أقاموا تحالفا أيديولوجيا مع جماعة رايا موتومبوكي. |
Germany was striving to contribute a pragmatic answer to a debate which, in its view, had already taken on too many ideological undertones. | UN | فألمانيا تحاول أن تسهم بحل عملي في جدل أخذ بالفعل طابعا أيديولوجيا. |
Today in the Middle East as elsewhere, the distinction is no longer ideological or religious or national. | UN | وفي الوقت الحالي، في الشرق اﻷوسط كما في غيره من المناطق لم يعد التمييز أيديولوجيا أو دينيا أو قوميا. |
74. Ms. Simms observed that Singapore faced a basic ideological challenge in the recognition of human rights. | UN | 74 - السيدة سيمز: لاحظت أن سنغافورة تواجه تحديا أيديولوجيا أساسيا في مجال الاعتراف بحقوق الإنسان. |
Furthermore, these developments are taking place at a time of change, both ideological and systemic — sometimes accompanied by violence — in many parts of the international community. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه التطورات تجري في وقت يشهد تغييرا أيديولوجيا ومنهجيا - يكون مصحوبا بالعنف أحيانا - في العديد من قطاعات المجتمع الدولي. |
Some studies indicate that there is an increasing tendency towards a change in motivation of membership in formal youth organizations: many members have a pragmatic rather than an ideological interest in their activities. | UN | وتشير بعض الدراسات إلى وجود اتجاه متزايد نحو حدوث تغيير في دوافع الانضمام إلى منظمات الشباب الرسمية: فالاهتمام بأنشطة هذه المنظمات هو بالنسبة للعديد من الأعضاء اهتمام عملي وليس اهتماما أيديولوجيا. |
WCD has supported the idea as we find it ideologically strong and fair to punish the perpetrator and not the victim. | UN | وأيد مجلس المرأة في الدانمرك هذه الفكرة حيث وجد أنها قوية أيديولوجيا وأنه من العدل معاقبة الجاني وليس الضحية. |