"أيرلندا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ireland to
        
    • Ireland for
        
    • as Ireland
        
    Ireland, for instance, has restricted the ability of foreign parents of children born in Ireland to apply for residence permits. UN فأيرلندا، على سبيل المثال، قيدت قدرة الأبوين الأجنبيين لطفل مولود في أيرلندا على التقدم بطلب تصريح للإقامة.
    Objection by Ireland to the reservations made by Saudi Arabia upon ratification UN اعتراض من أيرلندا على التحفظات التي أبدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق
    Uruguay encouraged Ireland to strengthen legislation and policies aiming at assigning a tutor to non-accompanied asylum-seeking children. UN وشجعت أوروغواي أيرلندا على تعزيز التشريعات والسياسات الرامية إلى تعيين الكفيل للطفل غير المصحوب الذي يطلب اللجوء.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Ireland for her statement and for her kind words to me. UN الرئيس: أشكر ممثلة أيرلندا على كلمتها والعبارات الرقيقة التي وجهتها إليﱠ.
    He expressed appreciation for the impressive information and communication activities undertaken by Brazil and thanked the delegation of Ireland for its offer to assist the Special Ambassador in Ireland. UN وأعرب عن تقديره ﻷنشطة اﻹعلام والاتصال المثيرة لﻹعجاب التي اضطلعت بها البرازيل، وشكر وفد أيرلندا على تقدمه بعرض مساعدة السفيرة الخاصة في أيرلندا.
    as Ireland has emphasized, through the New Agenda Coalition, reductions in the number of deployed strategic nuclear warheads, while welcome, are not a substitute for irreversible cuts in, and the total elimination of, nuclear weapons. UN وشددت أيرلندا على ذلك من خلال ائتلاف البرنامج الجديد، فـإن إجراء تخفيضات في عدد الرؤوس النووية الاستراتيجية المنشورة، إجراء إيجابي ولكنه لا يستعاض بـه عن إجـراء تخفيضات فـي الأسلحة النووية بصورة لا رجعة فيها وعن إزالتها نهائيا.
    It urged Ireland to sign the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence. UN وحثت أيرلندا على التوقيع على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف الأسري.
    It urged Ireland to engage with Traveller organizations to formulate a response to the issues raised in the said report. UN وحثت أيرلندا على التعاطي مع منظمات الرحّالة لبلورة الاستجابة المناسبة للقضايا التي أثارها التقرير المذكور.
    It encouraged Ireland to set time frames, to establish a monitoring mechanism for the implementation of accepted recommendations, and to undertake to provide a midterm report. UN وشجعت أيرلندا على وضع إطار زمني وإنشاء آلية رصد تنفيذ التوصيات المقبولة والتعهد بتقديم تقرير مرحلي.
    Uruguay referred also to one of their recommendations, which had been partially accepted, and encouraged Ireland to make progress in ensuring the legal prohibition of all forms of corporal punishment against children. UN وأشارت أوروغواي أيضاً إلى إحدى توصياتها التي حظيت بقبول جزئي، وشجعت أيرلندا على إحراز تقدم في إقرار حظر قانوني لجميع أشكال العقاب البدني ضد الأطفال.
    It welcomed Ireland's commitment to progressing same-sex marriage through the Constitutional Convention, and urged Ireland to address the legal recognition and support of children in same-sex-headed families. UN ورحب بالتزام أيرلندا بإحراز تقدم في مجال الزواج بين المثليين من خلال الاتفاقية الدستورية، وحث أيرلندا على معالجة مسألة الاعتراف القانوني بأطفال أسر المثليين وتقدم دعمها في هذا الصدد.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Ireland to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, that is, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وبالتالي، تشجع اللجنة حكومة أيرلندا على النظر في التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد، أي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Ireland to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, that is, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وبالتالي، تشجع اللجنة حكومة أيرلندا على النظر في التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد، أي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It urged Ireland to ratify all core United Nations human rights instruments, especially those with monitoring mechanisms, such as the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention against Torture, and called on Ireland to set out a clear timetable in this regard. UN وحث أيرلندا على التصديق على جميع صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان، لا سيما الصكوك المزودة بآليات الرصد مثل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وناشد أيرلندا وضع جدول زمني محدد في هذا الصدد.
    I particularly thank the Governments of Ireland for their contribution towards hosting the judges' seminar, the Republic of France for receiving and agreeing to monitor an acquitted person and the Republic of Mali for receiving convicted persons. UN وأخص بالشكر حكومات أيرلندا على مساهمتها في استضافة الحلقة الدراسية للقضاة، وجمهورية فرنسا على استقبالها شخص بُرئت ساحته وموافقتها على مراقبته، وجمهورية مالي على استقبالها متهمين.
    The Acting President: I thank the President of Ireland for her statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيسة أيرلندا على بيانها.
    In Ireland, for example, the International Day is organized around those testimonies, and in South Africa and Viet Nam, there are specific activities that directly involve the participation of people living in poverty. UN ففي أيرلندا على سبيل المثال، يتمحور اليوم الدولي حول تلك الشهادات، وفي فييت نام وجنوب أفريقيا، تنظم أنشطة محددة يشارك الفقراء فيها مباشرة.
    The President: I thank His Excellency the Prime Minister of Ireland for his statement. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ســعادة رئيس وزراء أيرلندا على بيانه.
    The Acting President (interpretation from French): I thank the Minister of Justice, Equality and Law Reform of Ireland for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر وزير العـــدل والمساواة وإصلاح القوانين في أيرلندا على بيانه.
    as Ireland has emphasized, through the New Agenda Coalition, reductions in the number of deployed strategic nuclear warheads, while welcome, are not a substitute for irreversible cuts in, and the total elimination of, nuclear weapons. UN وشددت أيرلندا على ذلك من خلال ائتلاف البرنامج الجديد، فـإن إجراء تخفيضات في عدد الرؤوس النووية الاستراتيجية المنشورة، إجراء إيجابي ولكنه لا يستعاض بـه عن إجـراء تخفيضات فـي الأسلحة النووية بصورة لا رجعة فيها وعن إزالتها نهائيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus