"أيضاً أعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • also members of
        
    • members also
        
    They are also members of a number of regional and multilateral institutions whose mandates cover economic issues. UN وهي أيضاً أعضاء في عدد من المؤسسات الإقليمية والمتعددة الأطراف التي تشمل ولاياتها قضايا اقتصادية.
    The President appoints Provincial Governors and Resident Ministers and they are also members of Parliament. UN ويعين الرئيس محافظي الأقاليم والوزراء المقيمين وهم أيضاً أعضاء في البرلمان.
    (5) The present Part does not address the question of responsibility that may arise for entities other than States that are also members of an international organization. UN 5 - ولا يتناول هذا الباب مسألة المسؤولية التي يمكن أن تنشأ لكيانات غير الدول تكون هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    Questions relating to the responsibility of entities, other than States or international organizations, that are also members of international organizations fall outside the scope of the present draft articles. UN أما المسائل المتعلقة بمسؤولية الكيانات، غير الدول أو المنظمات الدولية، التي هي أيضاً أعضاء في منظمات دولية فتقع خارج نطاق مشاريع هذه المواد.
    Council members also commended the parties for the aspects of the Agreement that had so far been implemented. UN وأثنى أيضاً أعضاء المجلس على الأطراف لما قامت بتنفيذه بين جوانب الاتفاق حتى الآن.
    The members of the CGE, who were also members of other experts groups, reported on the outcomes of the activities and workshops of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) and the Expert Group on Technology Transfer (EGTT). UN وقدم أعضاء فريق الخبراء الاستشاري، الذين هم أيضاً أعضاء في أفرقة خبراء أخرى، تقارير بشأن نتائج الأنشطة وحلقات عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    However, they choose not to submit a direct appeal to the Privy Council since the members of the Court of Appeal are also members of the Privy Council, and the authors consider them all biased against them. UN لكنهما اختارتا عدم تقديم طلب طعن مباشر أمام المجلس الملكي لأن أعضاء محكمة الاستئناف هم أيضاً أعضاء في المجلس الملكي. وترى صاحبتا البلاغ أنهم جميعاً منحازين ضدهما.
    There appears to be an inconsistency in the provisions above, since according to the UNHCR Manual Chapter 2, some of the members of the Executive Office are also members of the Senior Management Committee. UN ويبدو أن في الأحكام المذكورة أعلاه تضارباً لأنه، وفقاً للفصل 2 من دليل المفوضية، يجوز لبعض أعضاء المكتب التنفيذي أن يكونوا أيضاً أعضاء في لجنة الإدارة العليا.
    Questions relating to the responsibility of entities, other than States or international organizations, that are also members of international organizations fall beyond the scope of the present draft. UN أما المسائل المتعلقة بمسؤولية الكيانات، خلاف الدول أو المنظمات الدولية، التي هي أيضاً أعضاء في منظمات دولية فتقع خارج نطاق هذا المشروع.
    22. Draft articles 25 to 30 did not address the question of the responsibility of entities other than States that were also members of an international organization. UN 22 - ولا تتناول مشاريع المواد 25 إلى 30 مسألة مسؤولية الكيانات بخلاف الدول والتي هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    (5) The present chapter does not address the question of responsibility that may arise for entities other than States that are also members of an international organization. UN 5) ولا يتناول هذا الفصل مسألة المسؤولية التي يمكن أن تنشأ إزاء كيانات خلاف الدول تكون هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    Article 17 considers further cases of responsibility of international organizations as members of another international organization. Questions relating to the responsibility of entities, other than States or international organizations, that are also members of international organizations fall outside the scope of the present articles. UN وتنظر المادة 17 في حالات أخرى من مسؤولية المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية أخرى، أما المسائل المتعلقة بمسؤولية الكيانات، خلاف الدول أو المنظمات الدولية، التي هي أيضاً أعضاء في منظمات دولية فتقع خارج نطاق هذه المواد.
    The Secretary-General of the Authority, at the nineteenth meeting of States Parties to the Convention, urged all States parties, who were also members of the Authority, to do their utmost to attend sessions of the Authority so as to fully participate in the work in progress. UN وحث الأمين العام للسلطة، في الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، جميع الدول الأطراف التي كانت أيضاً أعضاء في السلطة، على أن تبذل ما في وسعها لحضور دورات السلطة بحيث تشارك مشاركة تامة في سير العمل.
    (5) The present chapter does not address the question of responsibility that may arise for entities other than States that are also members of an international organization. UN (5) ولا يتناول هذا الفصل مسألة المسؤولية التي يمكن أن تنشأ قِبَل كيانات خلاف الدول تكون هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    In addition, members of the CGE who are also members of other experts groups under the Convention reported on the activities of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) and the Expert Group on Technology Transfer (EGTT). UN 8- وإضافة إلى ذلك، قدم أعضاء الفريق الذين هم أيضاً أعضاء في أفرقة خبراء أخرى بموجب الاتفاقية تقارير عن أنشطة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    The Inspectors note, however, that external auditors who are independent of the audited organizations are also members of the national professional accounting bodies in their respective countries, and as such subscribe to codes of ethics which adequately address the issue of conflict of interest. UN ومع ذلك، يلاحظ المفتشون أن مراجعي الحسابات الخارجيين مستقلون عن المنظمات الخاضعة لمراجعة الحسابات لكنهم أيضاً أعضاء في هيئات المحاسبين المهنية في بلدانهم الأصلية، وبالتالي ملزمون بالتقيد بقواعد السلوك والآداب التي تعالج بكفاية تضارب المصالح.
    Parties to this Protocol that are also members of the IMO and ICAO shall take the actions necessary to bring effect to these actions in the IMO and ICAO, respectively. UN وتتخذ الأطراف في هذا البروتوكول التي هي أيضاً أعضاء في المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي ما يلزم من تدابير لوضع هذه الإجراءات موضع التنفيذ في كل من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي على التوالي.
    The Inspectors note, however, that external auditors who are independent of the audited organizations are also members of the national professional accounting bodies in their respective countries, and as such subscribe to codes of ethics which adequately address the issue of conflict of interest. UN ومع ذلك، يلاحظ المفتشون أن مراجعي الحسابات الخارجيين مستقلون عن المنظمات الخاضعة لمراجعة الحسابات لكنهم أيضاً أعضاء في هيئات المحاسبين المهنية في بلدانهم الأصلية، وبالتالي ملزمون بالتقيد بقواعد السلوك والآداب التي تعالج بكفاية تضارب المصالح.
    Council members also agreed to review the targeted sanctions following the Panel's final report. UN ووافق أيضاً أعضاء المجلس على مواصلة استعراض الجزاءات المحددة في أعقاب تقديم التقرير النهائي للفريق.
    Council members also emphasized the need for enhanced cooperation by the Government of the Sudan with the deployment of UNAMID. UN وأكد أيضاً أعضاء المجلس على ضرورة زيادة تعاون حكومة السودان من أجل نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Council members also welcomed the renewal of the mandate of UNAMA, and underscored the need for its continued presence and support in view of the upcoming elections, which could represent a key step for the stabilization of Afghanistan. UN ورحب أيضاً أعضاء المجلس بتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وأكدوا الحاجة إلى استمرار وجودها ودعمها في ضوء الانتخابات المقبلة، الأمر الذي يمكن أن يمثل خطوة أساسية لتحقيق استقرار أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus