Recognizing also the importance of adaptation at country level, and the need for enhanced burden sharing in this regard, | UN | وإذ تسلِّم أيضاً بأهمية التكيف على المستوى القطري وبضرورة تعزيز تقاسم الأعباء في هذا الصدد، |
Recognizing also the importance of national and local capacity building to effectively address the impact of disasters, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأهمية بناء قدرة وطنية ومحلية للتصدي على نحو فعال لآثار الكوارث، |
" Recognizing also the importance of respect and understanding for cultural diversity throughout the world and of working together and not against each other, | UN | " وإذ تسلم أيضاً بأهمية احترام وتفهم التنوع الثقافي في جميع أرجاء العالم والعمل سوياً بدلا من التصادم، |
Recognizing also the importance of bilateral, subregional, regional and international cooperation mechanisms and initiatives, including information exchanges on good practices, of Governments and of intergovernmental and nongovernmental organizations to address the problem of trafficking in persons, especially women and children, | UN | وإذ تسلم أيضاً بأهمية آليات ومبادرات التعاون الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، بما في ذلك تبادل المعلومات بشأن الممارسات السليمة، التي تعتمدها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لمعالجة مشكلة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، |
Recognizing further the importance of maintaining the integrity and rigour of the review process under the Convention, | UN | وإذ يسلم أيضاً بأهمية الحفاظ على نزاهة عملية الاستعراض ودقتها في إطار الاتفاقية، |
Recognizing also the importance of strengthening public-private partnerships in preventing crime in all its forms and manifestations, through joint and coordinated programmes, | UN | وإذ يسلِّم أيضاً بأهمية تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل منع الجريمة بكلِّ أشكالها ومظاهرها من خلال برامج مشتركة ومنسَّقة، |
Recognizing also the importance of voluntary contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme to support the work of the Scientific Committee, | UN | وإذ تقر أيضاً بأهمية تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم أعمال اللجنة العلمية، |
Recognizing also the importance of gathering and analysing data and information required to provide an evaluation of the effectiveness of the implementation of the Convention as a basis for the preparation of a new strategic framework, | UN | وإذ يقر أيضاً بأهمية جمع وتحليل البيانات والمعلومات المطلوبة لتوفير تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية، كأساس لإعداد إطار عمل استراتيجي جديد، |
Recognizing also the importance of building on the experiences gained and lessons learned from other assessment processes and the findings from the fourth Global Environment Outlook evaluation process together with other recent developments aimed at strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأهمية البناء على الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من عمليات التقييم الأخرى إلى جانب التطورات الأخيرة الأخرى التي تهدف إلى تقوية الأساس العلمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
Recognizing also the importance of the participation of women at all levels of decision-making throughout the United Nations system for the achievement of gender equality and the realization of the human rights of women, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرار على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة، |
Recognizing also the importance of the participation of women at all levels of decisionmaking throughout the United Nations system for the achievement of gender equality and the realization of the human rights of women, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأهمية مشاركة المرأة في جميع مستويات صنع القرار على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة، |
Recognizing also the importance of regional human rights instruments and their monitoring mechanisms for the promotion and protection of human rights which complement the universal system of human rights protection, | UN | وإذ تسلم أيضاً بأهمية صكوك حقوق الإنسان الإقليمية وآليات الرصد الخاصة بها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تكمل النظام العالمي لحماية حقوق الإنسان، |
Recognizing also the importance of spontaneous voluntary repatriation of refugees and that actions to promote organized voluntary repatriation should not create obstacles to the spontaneous return of refugees, | UN | وإذ تقر أيضاً بأهمية أن تكون عملية إعادة اللاجئين طوعاً عفوية وبأن الإجراءات الرامية إلى تشجيع عمليات إعادة التوطين الطوعي المنظمة ينبغي ألا تضع عقبات أمام العودة العفوية للاجئين، |
Recognizing also the importance of regional human rights instruments and monitoring mechanisms in complementing the universal system of promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تسلم أيضاً بأهمية الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الإقليمية في تكملة النظام العالمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Recognizing also the importance of regional human rights instruments and monitoring mechanisms in complementing the universal system of promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تسلم أيضاً بأهمية الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الإقليمية المكملة للنظام العالمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Recognizing also the importance of regional human rights instruments and monitoring mechanisms in complementing the universal system of promotion and protection of human rights, | UN | وإذ تسلم أيضاً بأهمية الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الإقليمية المكملة للنظام العالمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Recognizing also the importance of gender mainstreaming in all efforts related to the integration of the rural-urban dimension in sustainable human settlements development and management, | UN | وإذْ يقر أيضاً بأهمية عدم تهميش المرأة في جميع الجهود ذات الصلة بإدماج البعد الريفي في تنمية المستوطنات البشرية المستدامة وإدارتها، |
Recognizing also the importance of building on the experiences gained and lessons learned from other assessment processes and the findings from the fourth Global Environment Outlook evaluation process together with other recent developments aimed at strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأهمية الاعتماد على الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من عمليات التقييم الأخرى والاستنتاجات المستمدة من التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية كعملية تقييم إلى جانب التطورات الأخيرة الأخرى التي تهدف إلى تقوية الأساس العلمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
Recognizing further the importance of pro-poor economic and social policies given that rural-urban linkages provide opportunities for as well as constraints on poverty reduction, | UN | وإذْ يقر أيضاً بأهمية اتباع سياسات اقتصادية واجتماعية مؤيدة للفقراء على أساس أن الارتباطات الريفية الحضرية توفر فرصاً للتقليل من الفقر وتمثل قيوداً عليه، |
12. Recognize further the importance of the discussions and efforts generated within the various regional integration initiatives that constitute a complementary space where new proposals emerge to promote sustainable development from the South; | UN | 12- نسلِّم أيضاً بأهمية المناقشات والجهود المتولّدة في إطار مختلف مبادرات التكامل الإقليمي التي تشكل فضاءً متكاملاً تبرز فيه إلى الوجود مقترحات جديدة لتعزيز التنمية المستدامة في الجنوب؛ |
They are also of big importance for the future actions to be taken to fully implement the Convention. | UN | وهي تتسم أيضاً بأهمية كبيرة بالنسبة للإجراءات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل بغية التنفيذ الكامل للاتفاقية. |