"أيضاً في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • also under
        
    • also in the context
        
    • also within the framework
        
    • also in the framework
        
    Also, under other agenda items, Parties have at times consciously scheduled future work. UN وقد حدث أيضاً في إطار بنود أخرى من جداول الأعمال أن برمجت الأطراف أحياناً عملها المقبل بوعي.
    Efforts will also be made to ensure full participation of the agency in pooled resources managed under the United Nations system, but also under other multilateral organizations such as international finance institutions. UN وسوف تُبذَل أيضاً جهود لضمان المشاركة الكاملة للوكالة في الموارد المجمَّعة التي تدار في إطار منظومة الأمم المتحدة، بل أيضاً في إطار منظمات أخرى متعدّدة الأطراف مثل المؤسسات المالية الدولية.
    The Working Group therefore finds that the deprivation of liberty results from the exercise of their right to freedom of expression, guaranteed by article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and is accordingly arbitrary also under category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ولذلك، يرى أن حرمانهم من الحرية ناجم عن ممارسة حقهم في حرية التعبير المكفول بموجب المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وبناء على ذلك، فإنه حرمان تعسفي أيضاً في إطار الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات التي تُعرض على الفريق العامل.
    The concept of solidarity was also underlined, not only as a general principle, but also in the context of individual cities. UN وتم التأكيد كذلك على أن مفهوم التضامن ليس فقط كمبدأ عام ولكن أيضاً في إطار المدن كل على حدة.
    Such measures should be applied within the national context but also within the framework of international cooperation. UN وهذه التدابير ينبغي تنفيذها لا في اﻹطار الوطني فحسب وإنما أيضاً في إطار التعاون الدولي.
    We certainly look forward to cooperating with him, in particular also in the framework of next year's P-6. UN ونحن نتطلع بالتأكيد إلى التعاون معه، ولا سيما أيضاً في إطار مكتب الرؤساء الستة للعام المقبل.
    Issues relating to such devices should be considered not only under amended Protocol II but also under Protocol V, since explosive remnants of war constituted a major source for IEDs. UN وينبغي النظر في المسائل المتعلقة بتلك الأجهزة لا في إطار البروتوكول الثاني المعدل فحسب بل أيضاً في إطار البروتوكول الخامس، نظراً لأن مخلفات الحرب من المتفجرات تشكل مصدراً رئيسياً من مصادر الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Report of the Disarmament Commission (Suppl. No. 42) (also under item 89 (d)) UN تقرير هيئة نزع السلاح (الملحق رقم 42) (أيضاً في إطار البند 89 (د))
    Report of the Disarmament Commission (Suppl. No. 42) (also under item 89 (b)) UN تقرير هيئة نزع السلاح (الملحق رقم 42) (أيضاً في إطار البند 89 (ب))
    Report of the Secretary-General: investing in people (also under items 46, 110, 114, 115, 120, 130, 145 and 148) UN تقرير الأمين العام: الاستثمار في الناس (أيضاً في إطار البنود 46 و110 و 114 و 115 و 120 و 130 و 145 و 148)
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Administrator of the United Nations Development Programme on the activities of the United Nations Development Fund for Women (also under item 57) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (أيضاً في إطار البند 57)
    Report of the Secretary-General on the policy for access to United Nations documentation by Member States and the public (also under items 46, 110, 115, 120, 121, 130 and 148) UN تقرير الأمين العام عن سياسة إتاحة إمكانية إطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة (أيضاً في إطار البنود 46 و 110 و 115 و120 و 121 و 130 و 148)
    Report of the Secretary-General: investing in people (also under items 46, 110, 114, 120, 121, 130, 145 and 148) UN تقرير الأمين العام: الاستثمار في الأمم المتحدة: الاستثمار في الناس (أيضاً في إطار البنود 46 و 110 و 120 و 121 و 130 و 145 و 148)
    Report of the Secretary-General on the policy for access to United Nations documentation by Member States and the public (also under items 46, 110, 114, 120, 121, 130 and 148) UN تقرير الأمين العام عن سياسة إتاحة إمكانية إطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة (أيضاً في إطار البنود 46 و 110 و 114 و 120 و 121 و 130 و 148)
    Report of the Secretary-General on the policy for access to United Nations documentation by Member States and the public (also under items 46, 110, 114, 115, 121, 130 and 148) UN تقرير الأمين العام عن سياسة إتاحة إمكانية اطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة (أيضاً في إطار البنود 46 و 110 و 114 و 115 و 121 و 130 و 148)
    (b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on knowledge management in the United Nations, A/63/140 (also under items 126 and 127). UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إدارة المعارف في الأمم المتحدة، A/63/140 (أيضاً في إطار البندين 126 و 127).
    I would like to underscore here that this theme is not only very important within the context of the United Nations, but also in the context of the Council of Europe, over which Slovakia is currently presiding. UN وأود أن أشدد هنا على أن هذا الموضوع ليس مهماً للغاية في إطار الأمم المتحدة فحسب، بل إنه مهم أيضاً في إطار مجلس أوروبا، الذي تترأسه حالياً سلوفاكيا.
    also in the context of human rights capacity-building in the Sudan, the Swiss Government, responding to a call from the Human Rights Council, adopted a programme to strengthen those capacities, especially in Darfur, through which several human rights training and awareness activities were carried out. UN أيضاً في إطار بناء قدرات حقوق السودان قامت الحكومة السويسرية واستجابة لنداء مجلس حقوق الإنسان بتبني برنامج لتقوية قدرات حقوق الإنسان بالسودان خاصة دارفور تم من خلاله تنفيذ عدد من الأنشطة الخاصة بالتدريب ورفع الوعي في مجال حقوق الإنسان.
    UNHCR will foster collaborative partnerships in the region to support national capacity building to address migratory movements in line with international standards and to reconcile the imperative of refugee protection with migration management and security considerations, also within the framework of the 10-Point Plan of Action (GSOs 1 and 6). UN وسوف ترعى المفوضية الشراكات التعاونية في المنطقة لدعم بناء القدرات الوطنية من أجل التصدي لحركات الهجرة وفقاً للمعايير الدولية والتوفيق بين حماية اللاجئين الضرورية وإدارة الهجرة واعتبارات الأمن، وذلك أيضاً في إطار خطة العمل المؤلفة من 10 نقاط (الهدفان الاستراتيجيان العالميان 1 و6).
    An ominous trend in current affairs is that human rights abuses occur not only during states of emergency or in authoritarian non-democratic regimes, but also within the framework of the rule of law in open transparent societies, where legal institutions are designed to protect individuals from abuse and to provide any victim of alleged human rights violations with mechanisms for access to justice and due process. UN 53- وهناك اتجاه ينذر بالسوء في الشؤون الحالية يتمثل في أن انتهاكات حقوق الإنسان لا تقع أثناء حالات الطوارئ أو في الأنظمة الاستبدادية غير الديمقراطية حصراً، بل تقع أيضاً في إطار سيادة القانون في المجتمعات الشفافة والمفتوحة، حيث تصمم المؤسسات القانونية لحماية الأفراد من الانتهاكات وتزويد أية ضحية من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة بآليات للوصول إلى العدالة وتطبيق أصول المحاكمات.
    His delegation also welcomed the Commission's draft articles on the responsibility of international organizations. In a world in which problems were becoming increasingly global, international cooperation was becoming more important, not only through bilateral exchanges, but also in the framework of international organizations. UN وأعرب كذلك عن ترحيب وفده بمشاريع مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية المنظمات الدولية، وذكر أنه في عالم تتسم فيه المشاكل بصورة متزايدة بسمة العولمة فقد بات التعاون الدولي يتسم بمزيد من الأهمية ليس فقط من خلال المبادلات الثنائية ولكن أيضاً في إطار المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus