"أيضاً نيابة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • also on behalf of
        
    • also speaking on behalf
        
    The representative of the European Community, speaking also on behalf of its member States, introduced a proposal for a draft decision on n-propyl bromide (nPB), submitted by the European Community. UN 52 - عرض ممثل الجماعة الأوروبية، متكلماً أيضاً نيابة عن الدول الأعضاء فيها، مقترحاً لمشروع مقرر بشأن بروميد البروبيل-ن.
    The representative of the European Community, speaking also on behalf of its member States, introduced a proposal for a draft decision on the consumption of HCFCs in Article 5 Parties. UN 42 - قدم ممثل الجماعة الأوروبية، متكلماً أيضاً نيابة عن الدول الأعضاء فيها، مقترحاً لمشروع مقرر بشأن استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    The representative of the European Community, speaking also on behalf of its member States, expressed grave disappointment at the outcome of the discussion and stated that the Community would need to review the timing of the technology transfer activities he had earlier outlined. UN 51 - وأعرب ممثل الجماعة الأوروبية، متكلماً أيضاً نيابة عن الدول الأعضاء فيها، عن خيبة أمل عميقة حيال ما أسفرت عنه المناقشة من نتائج. وذكر أن الجماعة ستضطر إلى استعراض توقيت أنشطة نقل التكنولوجيا التي سبق أن أوجزها.
    Speaking also on behalf of Ms. Keller and Ms. Majodina, he proposed inserting at the end of draft subparagraph (c) a list of the factors that would be taken into account in determining whether exceptional circumstances existed. UN واقترح، متحدثاً أيضاً نيابة عن السيدة كيلر والسيدة ماجودينا، أن تُدرج في نهاية مشروع الفقرة الفرعية (ج) قائمة بالعوامل التي ينبغي أن تُؤخذ في الاعتبار عند البت في وجود ظروف استثنائية من عدمه.
    435. The Indian Council of South America, also on behalf of the International Human Rights Association of American Minorities, praised Cuba's contribution to the issues of indigenous peoples and the right to food. UN 435- وتحدث المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية، أيضاً نيابة عن رابطة حقوق الإنسان الدولية للأقليات الأمريكية، فأثنى على مساهمة كوبا في القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في الغذاء.
    The representative of the United States of America, speaking also on behalf of Australia, Canada, the Dominican Republic, Guatemala, Kenya, Malaysia, Qatar and Uganda, made the statement summarized below. UN 82 - أبدى ممثل الولايات المتحدة التعليقات التالية، متكلماً أيضاً نيابة عن أستراليا وكندا والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وكينيا وماليزيا وقطر وأوغندا.
    Mr. Gerhard Loibl (Austria) co-chair of the workshop, speaking also on behalf of Ms Iman ElBanhawy (Egypt) thanked the participants for their cooperation and constructive collaboration during the workshop and expressed his gratitude to them for their support in finalizing the report of the workshop. UN 153- توجه السيد جيرار لويبيل (النمسا) الرئيس المشارك لحلقة العمل متحدثاً أيضاً نيابة عن الآنسة إيمان البنهاوي (مصر) بالشكر للمشاركين لتعاونهم البناء أثناء حلقة العمل وأعرب عن امتنانه لهم لما قدموه من دعم في وضع الصيغة النهائية لتقرير حلقة العمل.
    The representative of the European Community, speaking also on behalf of its member States, introduced a conference room paper containing a revised draft decision on a global database and assessment to determine appropriate measures to complete the transition from chlorofluorocarbon metered-dose inhalers. UN 111- وقدم ممثل الجماعة الأوروبية، متكلماً أيضاً نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة، ورقة غرفة مؤتمرات تضمنت مشروع مقرر منقح بشأن قاعدة البيانات العالمية وتقييماً لتحديد التدابير المناسبة لإكمال التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    48. Mr. Much (Germany), speaking also on behalf of France, said that the introduction of two competing draft resolutions reflected, in the most regrettable manner, the lack of consensus which had invaded the issue of cloning of human beings during the past year and a half. UN 48 - السيد موخ (ألمانيا): تكلم أيضاً نيابة عن فرنسا فقال إن تقديم مشروعي قرارين متنافسين إنما يعكس بأكثر الطرق أسفاً الافتقار إلى توافق الآراء إزاء قضية استنساخ البشر طوال عام ونصف.
    35. Ms. Stewart (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that work was still required to make the Beijing Platform for Action effective. UN 35 - السيدة ستيوارت (كندا): تكلمت أيضاً نيابة عن استراليا ونيوزيلندا فقالت إنه ما زال هناك عمل يتعيَّن القيام به لجعل منهاج عمل بيجين منهاجاً فعَّالاً.
    5. Mr. Fieschi (France), speaking also on behalf of the Netherlands, said that Mozambique, Slovenia and Sweden should have been included as original sponsors. UN 5 - السيد فيسشي (فرنسا): تكلم أيضاً نيابة عن هولندا فقال إن سلوفينيا والسويد وموزامبيق ينبغي إدراجها ضمن مقدمي القرار الأصليين.
    23. Ms. Ferguson (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the very detailed budget presentation reflected the magnitude of the challenge facing the international community. UN 23 - السيدة فيرغوسون (كندا)، تتحدث أيضاً نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، قالت إن العرض المفصّل جدا للميزانية عكس حجم التحدي الذي يواجه المجتمع الدولي.
    75. Mr. Ochoa (Mexico), speaking also on behalf of New Zealand and Sweden, said that Ghana, Luxembourg, Madagascar, Norway, Peru and the Bolivarian Republic of Venezuela had joined in sponsoring the draft resolution. UN 75 - السيد أوكوا (المكسيك): تكلم أيضاً نيابة عن السويد ونيوزيلندا فقال إن بيرو وجمهورية فنزويلا البوليفارية وغانا ولكسمبرغ ومدغشقر والنرويج قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    57. Mr. Hagmann (Switzerland), speaking also on behalf of Liechtenstein, said that a more systematic approach to promoting increased mobility would allow the Organization to better respond to changes in staffing needs and deliver on its mandates. UN 57 - السيد هاغمان (سويسرا): قال، متحدثاً أيضاً نيابة عن ليختنشتاين، إن اتباع نهج منتظم بدرجة أكبر فيما يتعلق بتشجيع زيادة التنقل سيتيح للمنظمة الاستجابة على نحو أفضل للتغيرات في احتياجات الموظفين والوفاء بولاياتها.
    60. Mr. Stojanovski (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, said that the three delegations supported increased mobility within the Organization. UN 60 - السيد ستويانوفسكي (استراليا): قال، متحدثاً أيضاً نيابة عن كندا ونيوزيلندا، إن الوفود الثلاثة تؤيد زيادة التنقل داخل المنظمة.
    59. Ms. Hernando (Philippines), speaking also on behalf of Tanzania and the other co-sponsors, said that the sponsors had endeavoured to draft a balanced text that would enjoy the broadest possible support. UN 59 - السيدة هرناندو (الفلبين): تحدثت أيضاً نيابة عن تنـزانيا وبلدان أخرى مؤيّدة لمشروع القرار، وقالت إن مؤيّدي مشروع القرار قد سعوا من أجل صياغة نصّ متوازن يحظى بالتأييد على أوسع نطاق ممكن.
    It would also continue its efforts to persuade the Quartet to issue a statement setting out the parameters of a resolution to the conflict in line with the parameters that had been set out by the representative of the United Kingdom, speaking also on behalf of France and Germany, at the 6484th meeting of the Security Council, held on 18 February 2011. UN وأضاف قائلاً إن وفده سيواصل أيضاً جهوده الرامية إلى حثّ المجموعة الرباعية على أن تصدر بياناً يحدِّد عناصر حلّ النـزاع بحيث تكون تلك العناصر متماشية مع العناصر التي حدّدها ممثل المملكة المتحدة الذي تحدّث أيضاً نيابة عن ألمانيا وفرنسا في الاجتماع 6484 لمجلس الأمن الذي عُقد في 18 شباط/فبراير 2011.
    9. Mr. De Léon Huerta (Mexico), speaking also on behalf of New Zealand and Sweden, introduced the draft resolution, noting that Croatia and Portugal had joined the sponsors. UN 9 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): تحدث أيضاً نيابة عن السويد ونيوزيلندا، وقدَّم مشروع القرار مع الإشارة إلى أن البرتغال وكرواتيا قد انضمتا إلى مقدميه.
    Observers for non-governmental organizations: Indian Law Resource Center, International Institute for Non-Aligned Studies, Movement against Racism and for Friendship among Peoples, World Federation of United Nations Associations (also on behalf of All India Women's Conference and World Federation of Democratic Youth) UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المركز الهندي للموارد القانونية، المعهد الدولي لدراسات عدم الانحياز، حركة مناهضة العنصرية والصداقة بين الشعوب، الاتحاد الدولي لروابط الأمم المتحدة (أيضاً نيابة عن مؤتمر المرأة لعموم الهند والاتحاد الدولي للشباب الديمقراطي)
    15. Ms. Verrier-Frechette (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, emphasized the vital role played by the human rights treaty bodies in the promotion and protection of human rights at the national level, and welcomed the high priority given to them by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 15 - السيدة فيرييه فريشيت (كندا): تحدثت أيضاً نيابة عن استراليا ونيوزيلندا، وأكدت الدور الحيوي الذي تقوم به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، ورحبت بالأولوية العليا الممنوحة لها بواسطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    517. The Arab Commission for Human Rights, also speaking on behalf of Al Karama for Human Rights, regretted that the most important recommendations of the Working Group and of the treaty bodies have not been supported by Algeria. UN 517- واللجنة العربية لحقوق الإنسان، متحدثة أيضاً نيابة عن منظمة الكرامة لحقوق الإنسان، أعربت عن أسفها لأن معظم التوصيات الهامة للفريق العامل والهيئات التعاهدية لم تحظ بتأييد الجزائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus