I also pay tribute to your predecessor, Ambassador Marco Suazo Fernández of Honduras, for his outstanding leadership of our work during the previous session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير ماركو سوازو فرنانديز، ممثل هندوراس، على قيادته الرائعة لعملنا أثناء الدورة الماضية. |
Let me also pay tribute to his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Namibia, for his highly successful presidency of the fifty-fourth session. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه السيد ثيو بن غوريراب وزير خارجية جمهورية ناميبيا لرئاسته الناجحة للدورة الرابعة والخمسين. |
Permit me also to pay tribute to the work of your predecessor, who took us through a challenging fifty-fourth session. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشيد بعمل سلفكم الذي قادنا في تحديات الدورة الرابعة والخمسين. |
I wish also to pay tribute to our Secretary-General, Kofi Annan, whose devotion and skills have enhanced the prestige of our Organization. | UN | وأود أيضا أن أشيد بأميننا العام، السيد كوفي عنان، الذي عزز بتفانيه وقدراته مكانة منظمتنا. |
I wish also to commend Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia, who presided over the fifty-fourth session of the General Assembly. | UN | أود أيضا أن أشيد بالسيد ثيور بن غوريراب، ممثل ناميبيا، الذي ترأس اجتماعات الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
I wish also to commend your predecessor, Mr. Didier Opertti, for ably presiding over the Assembly at its fifty-third session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفكم، السيد ديديير أوبيرتي، على ترؤسه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بمهارة. |
Let me also pay tribute to your predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral, for his extremely able leadership throughout our historic fiftieth session. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، على قيادته باقتدار فائق لدورتنا التاريخية الخمسين. |
May I also pay tribute to the role played in this work by the Commission on Narcotic Drugs as the relevant policy-making body. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشيد بالدور الذي تضطلع به في هذا المجـــال لجنة المخدرات بوصفها الهيئة المختصة بتقرير السياسات ذات الصلة. |
I would, of course, like to also pay tribute to the leadership of Secretary-General Ban Ki-moon and of current Executive Director Michel Sidibé. | UN | وأود، بالطبع، أيضا أن أشيد بقيادة الأمين العام بان كي - مون والمدير التنفيذي الحالي ميشيل سيديبي. |
In conclusion, let me also pay tribute to the Permanent Representative of Denmark, whose oversight and guidance on the issues pertaining to agenda item 20 were an invaluable contribution to the success of consultations on the present draft. | UN | وختاما، اسمحوا لي أيضا أن أشيد بالممثل الدائم للدانمرك، الذي كان إشرافه وتوجيهه بشأن المسائل المتعلقة بالبند ٢٠ من جدول اﻷعمال، مساهمة لا تقدر بثمن في نجاح المشاورات المتعلقة بمشروع القرار الحالي. |
May I also pay tribute to the diligent work done by your predecessor, Ambassador Ian Soutar, as well as to the usual efficiency displayed by the CD's secretariat? | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير السيد إيَن سوتار، على ما قام به من عمل دؤوب، وأن أشيد كذلك بأمانة المؤتمر على ما أظهرته من كفاءة معهودة. |
Allow me to also pay tribute to your predecessor, Mr. Julian R. Hunte, Minister for External Affairs of Saint Lucia, for his outstanding leadership in the Assembly's last session. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السيد جوليان هنت، وزير خارجية سانت لوسيا، على قيادته الباهرة للدورة الماضية لهذه الجمعية. |
I wish also to pay tribute to your predecessor, Ambassador Razali Ismail, for the outstanding manner in which he carried out his responsibilities. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفكم السفير غزالي اسماعيل للطريقة المرموقة التي اضطلع بها بمسؤولياته. |
I wish also to pay tribute to his predecessor, Ambassador Razali Ismail, whose ability and intelligence won the high regard of us all. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السفير غزالي إسماعيل، الذي حاز اقتداره وذكاؤه على أسمى التقدير منا جميعا. |
Allow me also to pay tribute to Judge Antonio Cassese who passed away recently and who during his long and distinguished career made a major contribution to fighting impunity and promoting accountability. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشيد بالقاضي أنطونيو كاسيسي الذي توفي مؤخرا، وهو الذي قدم خلال مسيرته المهنية الطويلة والمميزة إسهاما كبيرا في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة. |
At this point, I wish also to pay tribute to their courage and dedication because they did their best in order to accomplish their sensitive and dangerous mission. | UN | وعند هذه النقطة، أود أيضا أن أشيد بشجاعة الشرطة وتفانيها لأنها بذلت أقصى ما في وسعها بغية إنجاز مهمتها الحساسة والخطيرة. |
I would like also to pay tribute to your predecessor, Mr. Didier Opertti of Uruguay, for his commendable efforts to advance the process of the reform of our Organization. | UN | أود أيضا أن أشيد بسلفكم، السيد ديديير أوبرتي، ممثل أوروغواي، لما بذله من جهود جديرة بالثناء من أجل النهوض بعملية إصلاح منظمتنا. |
Allow me also to commend Ambassador Badji for conducting our proceedings in an exemplary way. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالسفير بادجي على إدارة أعمالنا بطريقة مثالية. |
I would like also to commend Secretary-General Kofi Annan for his skilful leadership of the Organization in what has turned out to be a very difficult year. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام كوفي عنان، لقيادته الماهرة للمنظمة أثناء سنة تبيّن أنها بالغة الصعوبة. |
I would like also to commend your predecessor, Ambassador Luis Alfonso de Alba, for the way he conducted the work of the Committee at the fifty-ninth session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير لويس الفونسو دي البا، على الطريقة التي أدار بها عمل اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Let me also commend the Executive Board of UN-Women on the successful take-off of the entity. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على النجاح الذي حققه في تدشين ذلك الكيان. |
I wish also to pay a well-deserved tribute to Ambassador Kerim for the skill with which he led the work of the Assembly at its sixty-second session. | UN | وأود أيضا أن أشيد إشادة عن حق بالسفير كريم على مهارته التي أدار بها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |