In the new National Plan of Action, expanding women's participation was also one of the basic policies to be promoted. | UN | وفي خطة العمل الوطنية الجديدة، يشكل توسيع نطاق مشاركة المرأة أيضا إحدى السياسات الأساسية التي سيجري تعزيزها. |
That is also one of the main messages contained in the United Nations study on violence against children. | UN | وتلك أيضا إحدى الرسائل الرئيسية الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال. |
Security Council reform is also one of the issues being considered by the High-level Panel established by Secretary-General Kofi Annan last year. | UN | وإصلاح مجلس الأمن أيضا إحدى القضايا التي ينظر فيها الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام كوفي عنان العام الماضي. |
For that reason, it is also one of Slovakia's foreign policy priorities. | UN | ولذلك السبب، فإنه يشكل أيضا إحدى أولويات السياسة الخارجية لسلوفاكيا. |
This geographical area is also one of the main centres of operation and extensive utilization of the hawala system. | UN | وهذه المنطقة أيضا إحدى المراكز الرئيسية لاشتغال نظام الحوالة واستخدامه على نطاق واسع. |
The Horn of Africa is also one of the adversely affected regions. | UN | والقرن الأفريقي هو أيضا إحدى المناطق المتضررة. |
Separatism is also one of the phenomena provoking instability and conflicts in many parts of the world. | UN | والنزعة الانفصالية هي أيضا إحدى الظواهر التي تثير عدم الاستقرار والصراعات في أنحاء عديدة من العالم. |
I cannot fail to address also one of the neuralgic points on the agenda of our Conference, that is, expansion of membership. | UN | ولا يسعني إلا أن أتناول أيضا إحدى النقاط المدرجة في جدول أعمال مؤتمرنا والتي تسبب لنا ألما عصبيا، ألا وهي توسيع عضويته. |
In a spirit of cooperation and partnership among its members, scientific and technical information is also one of the Agency's priorities. | UN | وبروح من التعاون والتشارك بين أعضاء الوكالة، فإن المعلومات العلمية والتقنية هي أيضا إحدى أولوياتها. |
The company is also one of the four subsidiary companies of Liaosin Group. | UN | وهذه الشركة هي أيضا إحدى الشركات الفرعية الأربع التابعة لمجموعة شركات لياوسين. |
On the other hand, debt relief is also one of the various financial assistance instruments that could increase the ability of developing countries to eradicate poverty. | UN | ومن جانب آخر، فإن تخفيف عبء الديون يعدّ أيضا إحدى أدوات المساعدة المالية العديدة التي يمكن أن تزيد قدرة البلدان النامية على القضاء على الفقر. |
Switzerland is also one of the main authors behind the establishment of a new mandate for a special rapporteur on promotion of truth, justice, reparations and guarantees of non-recurrence. | UN | وسويسرا هي أيضا إحدى الجهات الفاعلة الرئيسية التي تقف وراء إنشاء ولاية جديدة لمقرر خاص معني بتعزيز الحقيقة والعدالة والتعويضات وضمانات عدم التكرار. |
The Russian Federation was also one of the instigators of the OSCE debate on the counter-terrorism role of civil society. | UN | والاتحاد الروسي هو أيضا إحدى الجهات التي كانت وراء مناقشة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن دور المجتمع المدني في مكافحة الإرهاب. |
It contributes to the integration of social and civil groups into the decision-making process, which is also one way of involving ethnic minorities in society. | UN | إذ أنها تساهم في إدماج الفئات الاجتماعية والمدنية في عملية صنع القرارات، التي تشكل هي أيضا إحدى وسائل إشراك اﻷقليات اﻹثنية في المجتمع. |
It is also one of the main strategies of the Fund's multi-year funding framework (MYFF) results framework that define the ways in which the Fund deploys its resources to obtain results. | UN | وهو أيضا إحدى الاستراتيجيات الرئيسية لإطار النتائج لإطار التمويل المتعدد السنوات الذي وضعه الصندوق والذي يحدد الطرائق التي ينشر الصندوق بموجبها موارده للحصول على النتائج. |
It is also one of the most frequently used means in both the private and the public sectors to achieve administrative savings or to cope with increased workload. | UN | وهو أيضا إحدى الوسائل اﻷكثر استخداما في القطاعين الخاص والعام على السواء، بغرض تحقيق وفورات في المجال اﻹداري أو لمواجهة ارتفاع أعباء العمل. |
- You're also one of the smartest people I know. - I am not. | Open Subtitles | وانت أيضا إحدى الأذكياء الذين عرفتهم يوماً - لست كذلك - |
It should be noted that Uzbekistan was one of the first members of the Commonwealth of Independent States (CIS) to have established, within the framework of the Act, the responsibility of juridical persons for the financing of terrorism, which is also one of the basic recommendations by FATF. | UN | ومن الضروري التنويه إلى أن أوزبكستان من الدول الأولى في رابطة الدول المستقلة التي قامت، في إطار القانون أعلاه، بتحديد مسؤولية الأشخاص الاعتباريين عن تمويل الإرهاب، مما يمثل أيضا إحدى التوصيات الأساسية لفرقة العمل. |
UN-Habitat was also one of the major promoters of the National Youth Violence Prevention Week, an activity of the Safer Cities Kenya Project that is a joint collaboration of the Government of Kenya with the United Nations under the United Nations Development Assistance Framework for Kenya. | UN | وكان موئل الأمم المتحدة أيضا إحدى الجهات الرئيسية الراعية للأسبوع الوطني لمنع العنف بين الشباب، وهو جزء من أنشطة المشروع الهادف إلى جعل المدن الكينية أكثر أمنا والذي يُنفَّذ بتعاون مشترك بين حكومة كينيا والأمم المتحدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لكينيا. |
The Roman Catholic Church has a unique dual status and is recognized within the United Nations system as a non-member State with Permanent Observer status. It is also one of the world's largest religious institutions, claiming one billion adherents worldwide. | UN | وللكنيسة الكاثوليكية وضع مزدوج فريد من نوعه، حيث يُعترف بها في منظومة الأمم المتحدة بأنها دولة غير عضو تتمتع بمركز المراقب الدائم، وهي أيضا إحدى أكبر المؤسسات الدينية في العالم إذ يبلغ عدد أتباعها بليون شخص في أنحاء العالم. |
At the same time, we believe that the intensification of disarmament efforts is also a task for States that remain outside the NPT. | UN | وفي الوقت نفسه، نحن نرى أن تكثيف جهود نزع السلاح يشكل أيضا إحدى مهام الدول التي تظل خارج معاهدة عدم الانتشار. |