The aim is also to encourage multi-agency participation and cost-sharing arrangements in efforts to finance the scaling up of solutions; | UN | ويرمي الهدف أيضا إلى تشجيع اشتراك وكالات متعددة وعقد ترتيبات لتقاسم التكاليف في الجهود المبذولة لتمويل زيادة الحلول؛ |
My congratulations go also to the other Committee officers. | UN | ونتقدم بالتهانئ أيضا إلى أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين. |
Recalling also the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, | UN | وإذ نشير أيضا إلى إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، |
Recalling also the regular programme of technical cooperation under section 22 of the programme budget of the United Nations, | UN | وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، |
Attention was also drawn to the importance of draft articles 25, 28 and 29 in that particular respect. | UN | ووجه الاهتمام أيضا إلى أهمية مشاريع المواد 25 و 28 و 29 في هذا الصدد بالتحديد. |
I should like also to thank the members of the Non-Aligned Movement, who facilitated the convening of this meeting. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى أعضاء حركة عدم الانحياز التي جعلت، بمساندتها، انعقاد هذه الجلسة ممكنـــــا. |
Developing countries trying to pursue open economic policies need also to be assured of access to markets in industrialized countries. | UN | والبلدان النامية التي تحاول تطبيق سياسات اقتصادية منفتحة بحاجة أيضا إلى كفالة الوصول إلى اﻷسواق في البلدان الصناعية. |
She further noted that the second CAMI resolution appealed not only to UNIDO but also to the African States themselves for funds. | UN | وأشارت أيضا إلى أن قرار كامي الثاني لا يدعو اليونيدو وحدها بل يدعو أيضا الدول الأفريقية نفسها إلى تقديم الأموال. |
Referring also to the Articles of the Charter of the United Nations which encourage measures for regional cooperation to advance the purposes and principles of the United Nations, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع تدابير التعاون الإقليمي للمضي قدما بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، |
It is also to be noted that the Special Adviser is employed on a " when-actually-employed " basis and is not permanently situated in Cyprus. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن المستشار الخاص يعمل على أساس فترة الاستخدام الفعلي ولا يكون موجودا في قبرص بصفة دائمة. |
Capacity development aims also to assist States in meeting their respective reporting requirements. | UN | وتهدف تنمية القدرات أيضا إلى مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ. |
As far as we Palestinians are concerned, the United Nations, over and above all this, symbolizes also the Palestinian cause. | UN | وبالنسبة لنا نحن الشعب الفلسطيني فإن اﻷمم المتحدة، إلى جانب كل ما سبق، ترمز أيضا إلى القضية الفلسطينية. |
Recalling also the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council on measures to eliminate international terrorism, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي، |
Recalling also the international and non-commercial character of the Organization, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الصبغة الدولية وغير التجارية للمنظمة، |
Attention was also drawn to the new law which, in compliance with article 4 of the Convention, penalized certain behaviour. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى القانون الجديد الذي يقضي، امتثالا ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية، بالمعاقبة على تصرفات معينة. |
Attention was also drawn to the importance of coral reefs, both as indicators of the health of the oceans and seas and as a basis for tourist activities. | UN | ولفت الانتباه أيضا إلى أهمية الشعاب المرجانية، باعتبارها مؤشرات على صحة المحيطات وأساسا للأنشطة السياحية. |
Ruello’s statement also noted that “Balde” was the same person as General Ibrahim Bah subject to United Nations sanctions. | UN | وأشير في إفادة رويلو أيضا إلى أن ”بالدي“ هو نفسه الجنرال إبراهيم باه الخاضع لجزاءات الأمم المتحدة. |
Assistance has also been provided to States parties to the drug control conventions in redrafting their national legislation. | UN | وقُدمت المساعدة أيضا إلى الدول الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بمراقبة المخدرات في إعادة صياغة تشريعاتها الوطنية. |
There is also a need to do the same with the regional economic groupings to buttress their peacebuilding efforts. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى القيام بذلك من أجل تعزيز جهود بناء السلام من جانب التجمعات الاقتصادية الإقليمية. |
States also noted the value of further drawing on the expertise available in developing countries in that regard. | UN | وأشارت الدول أيضا إلى قيمة مواصلة الاعتماد على الخبرة المتاحة في البلدان النامية في هذا الصدد. |
Research has also indicated that both men and boys are operating in the capital as sex workers. | UN | أشار البحث أيضا إلى أن الرجال والصبية على حد سواء يعملون في العاصمة كمشتغلين بالجنس. |
Today, they are also assisting the Central African Republic. | UN | واليوم، تقدم المساعدة أيضا إلى جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Special reference should also be made to regional initiatives. | UN | وينبغي اﻹشارة بصفة خاصة أيضا إلى المبادرات اﻹقليمية. |
Reference was also made to legislation to implement the Rome Statute. | UN | ووردت الإشارة أيضا إلى التشريعات المتعلقة بتنفيذ نظام روما الأساسي. |
The core programme is aimed also at expanding the global knowledge base on crime prevention and criminal justice issues. | UN | ويهدف البرنامج الأساسي أيضا إلى توسيع قاعدة المعارف العالمية بشأن المسائل التي تخص منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. | UN | ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم. |