"أيضا اتخاذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • also take
        
    • also taken
        
    • also to take
        
    • were also
        
    • to be taken
        
    But the parties themselves must also take steps to engage in meaningful dialogue and reach agreement on outstanding issues. UN ولكن يجب على الطرفين أيضا اتخاذ خطوات للدخول في حوار بناء والتوصل لاتفاق بشأن المسائل المعلقة.
    States must also take positive steps, including combating social biases that deny girls the education required for a more meaningful exercise of civil and political rights. UN ويجب على الدول أيضا اتخاذ خطوات إيجابية، مثل مكافحة التحيز الاجتماعي الذي يحرم الفتيات من التعليم، تقوم عليها ممارسة أجدى للحقوق المدنية والسياسية.
    The Ministry could also take action on other domestic matters and to protect the unity of the family household. UN وأضافت أن الوزارة تستطيع أيضا اتخاذ الإجراءات في المسائل المنزلية الأخرى وحماية وحدة الأسرة.
    A decision to deploy CSCE multinational peacekeeping forces in the area of the conflict was also taken. UN وقد تم أيضا اتخاذ قرار بنشر قوات متعددة الجنسيات لحفظ السلام تابعة للمجلس في منطقة الصراع.
    Steps were also taken to improve communication regarding the conditionality policy, both within the Mission and with relevant Congolese interlocutors. UN وجرى أيضا اتخاذ خطوات ترمي إلى تحسين الاتصال فيما يتعلق بالسياسة داخل البعثة مع المحاورين الكونغوليين المعنيين.
    It is necessary, also, to take steps to strengthen the legal sanctions against the indiscriminate use of land mines. UN ومن الضروري أيضا اتخاذ خطوات ترمي الى تشديد الجزاءات القانونية ضد الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية.
    States parties may also take measures against ships without nationality. UN ويجوز للدولة الطرف أيضا اتخاذ تدابير بحق السفن التي ليس لها جنسية.
    It may be asked to consider any relevant question, and may also take any initiatives and decisions required to ensure implementation of the Convention. UN ويمكنها تناول كل موضوع يحال إليها. ويمكنها أيضا اتخاذ جميع المبادرات والقرارات بغية تنفيذ الاتفاقية.
    The State party should also take steps to speed up the author's trial. UN يتعين على الدولة الطرف أيضا اتخاذ إجراءات لتسريع محاكمة صاحب البلاغ.
    States should also take measures to support the role of women in the fisheries sector by ensuring their access to credit and providing them with adequate facilities at landing sites. UN وينبغي للدول أيضا اتخاذ تدابير لدعم دور النساء في قطاع مصايد الأسماك عن طريق ضمان حصول النساء على القروض وتوفير مرافق كافية لهن في مواقع تفريغ المصيد.
    They may also take legal action to recover damages. UN ولهم أيضا اتخاذ اﻹجراءات القانونية اللازمة لتعويضهم عن اﻷضرار التي لحقت بهم.
    States must also take steps to reform laws, policies and guidelines that impose criminal or punitive sanctions for the exercise of those rights. UN وعلى الدول أيضا اتخاذ خطوات لإصلاح القوانين والسياسات والمبادئ التوجيهية التي تفرض عقوبات جنائية أو جزاءات عقابية على ممارسة هذه الحقوق.
    States should also take measures to protect health facilities, goods, services and workers from attacks by non-State armed groups; UN وينبغي للدول أيضا اتخاذ تدابير لحماية المرافق والسلع والخدمات الصحية والموظفين الصحيين من هجمات الجماعات المسلحة من غير الدول؛
    States must also take extra precautions to ensure that armed groups do not use their territory to hold abducted women and girls or to traffic them into forced prostitution or forced labour. UN ويتعين على الدول أيضا اتخاذ احتياطات إضافية لضمان أن لا تستعمل المجموعات المسلحة أراضيها لاحتجاز النساء والفتيات والمخطوفات، أو الاتجار بهن لإكراههن على البغاء أو العمل القسري.
    While the international community should cooperate in adopting measures intended to deter terrorism, it should also take positive steps to examine the root causes of the problem. UN وفي حين يتبقى أن يتعاون المجتمع الدولي لاتخاذ تدابير تهدف إلى ردع اﻹرهاب، يتعين عليه أيضا اتخاذ خطوات إيجابية لدراسة اﻷسباب اﻷصلية للمشكلة.
    The Secretary-General should also take bold steps to achieve gender parity and promote women to senior positions, with due regard for the Organization's standards of competence and integrity. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي للأمين العام أيضا اتخاذ خطوات جريئة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتعزيز شغل النساء للمناصب العليا، مع إيلاء المراعاة الواجبة لمعايير الكفاءة والنزاهة لدى المنظمة.
    73. A number of decisions were also taken to support parties by building capacity for the implementation of national biodiversity plans. UN 73 - وتم أيضا اتخاذ عدد من المقررات لدعم الأطراف من خلال بناء القدرات لتنفيذ الخطط الوطنية للتنوع البيولوجي.
    I have also taken urgent steps to reduce or delay expenditure in the peace-keeping operations, as follows: UN وقد قررت أيضا اتخاذ خطوات عاجلة لخفض أو إبطاء الانفاق في عمليات حفظ السلم على النحو التالي:
    Moreover, steps were also taken to modify guidelines used to determine the medical fitness to work of Mexican Social Security Institute applicants, in order to eliminate discriminatory barriers on grounds of disability and help persons with disabilities find employment. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى أيضا اتخاذ خطوات لتعديل المبادئ التوجيهية للمؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي لتحديد اللياقة الطبية للعمل، من أجل القضاء على الحواجز التمييزية على أساس الإعاقة ومساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على إيجاد فرص عمل.
    Thus, Africa required the means, not only to ensure each country's development, but also to take measures to adapt to the effects of climate change. UN وأضاف أن أفريقيا، لهذا، بحاجة إلى الوسائل التي تكفل لا تنمية كل بلد فحسب بل تكفل أيضا اتخاذ التدابير اللازمة للتكيف مع آثار تغير المناخ.
    Steps were also being taken to promote human rights; combat corruption and drug trafficking; and carry out public sector reform. UN وأضاف أنه يجري أيضا اتخاذ خطوات لتعزيز حقوق الإنسان، ومكافحة الفساد والاتجار بالمخدرات، وتحقيق الإصلاح في القطاع العام.
    Steps also needed to be taken to provide appropriate training and promote changes in attitudes. UN ومن الضروري أيضا اتخاذ خطوات لتقديم التدريب الواجب وتعزيز حدوث تغييرات في المواقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus