"أيضا بدور هام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • also played an important role in
        
    • also plays an important role in
        
    • also play an important role in
        
    • also plays a significant role in
        
    • also played a significant role in
        
    • also play an important part in
        
    • also play a significant role in
        
    In Ecuador, non-governmental organizations also played an important role in designing the national gender policy. UN وفي إكوادور، قامت المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في رسم السياسات الوطنية المتعلقة بنوع الجنس.
    The United Nations Institute for Training and Research, which Pakistan has the honour to chair, has also played an important role in promoting the goals of the Rio Summit. UN وإن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحوث، الذي تتشرف باكستان برئاسته، اضطلع أيضا بدور هام في تعزيز أهداف قمة ريو.
    The programme also plays an important role in tracking developments and reforms in domestic criminal justice systems, especially war crimes cases conducted by national authorities in the region. UN ويقوم البرنامج أيضا بدور هام في تتبع التطورات والإصلاحات في النظم القضائية الجنائية المحلية، وخاصة قضايا جرائم الحرب التي تتكفل بها السلطات الوطنية في المنطقة.
    In addition, the Court also plays an important role in enunciating principles of international law, for the guidance of all countries. UN وفضلا عن ذلك، تقوم المحكمة أيضا بدور هام في إعلان مبادئ القانون الدولي، لتسترشد بها البلدان كافة.
    Women must also play an important role in promoting a culture of peace at the national and international levels. UN وبيّنت أن المرأة ينبغي أن تقوم أيضا بدور هام في الترويج لثقافة السلام على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Registry also plays a significant role in the Mechanism's policymaking and its management. UN ويضطلع القلم أيضا بدور هام في صنع السياسة العامة للآلية وإدارتها.
    Municipal committees also played a significant role in reviewing community programmes and making recommendations for improvement in community action plans UN وقامت لجان البلديات أيضا بدور هام في استعراض البرامج المجتمعية وتقديم توصيات لتحسين خطط العمل المجتمعي
    50. The rule of law also played an important role in conflict prevention and post-conflict social reconstruction. UN 50 - وتضطلع سيادة القانون أيضا بدور هام في منع الصراعات والتعمير الاجتماعي بعد الصراعات.
    :: Non-governmental organizations have also played an important role in the promotion of gender equality in media. UN :: واضطلعت المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في تعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام.
    Science has also played an important role in the development of internationally recognized instruments for sustainable forest management, including criteria and indicators and national forest programmes. UN واضطلع العلم أيضا بدور هام في وضع صكوك معترف بها دوليا تتعلق بالإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك المعايير والمؤشرات والبرامج الوطنية للغابات.
    Regional organizations also played an important role in those efforts. UN كما قامت المنظمات الإقليمية أيضا بدور هام في تعزيز تلك الجهود.
    It also played an important role in preventing an arms race in outer space. UN وقال إن اللجنة تقوم أيضا بدور هام في منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    The organization also plays an important role in the emancipation and empowerment of women. UN وتضطلع المنظمة أيضا بدور هام في مجال النهوض بالمرأة وتمكينها.
    The support of Russia, co-sponsor of the Middle East peace process, the European Union and other members of the international community also plays an important role in reinforcing the peace efforts in the region. UN أما دعم روسيا، الشريك في رعاية عملية السلام في الشرق اﻷوسط، والاتحاد اﻷوروبي وغيرهما من أعضاء المجتمع الدولي فيقوم أيضا بدور هام في تعزيز الجهود المبذولة من أجل السلام في المنطقة.
    Investigation of the subject-matter has shown that communication also plays an important role in humanitarian assistance and peace-keeping operations. UN وتبين من استقصاء المسألة أن الاتصالات تقوم أيضا بدور هام في المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم.
    32. The Ministry of Labour, Family, Social Affairs and Equal Opportunities also plays an important role in education and awareness raising. UN ٣٢ - وتضطلع وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص أيضا بدور هام في مجال التثقيف التوعية.
    Diaspora can also play an important role in connecting persons abroad with their families. UN ويمكن أن يقوم المغتربون أيضا بدور هام في وصل الأشخاص في الخارج بأسرهم.
    The Integrated Management Information System (IMIS) could also play an important role in ensuring the proper implementation of regulations and rules. UN كما يمكن لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أن يقوم أيضا بدور هام في ضمان التنفيذ المناسب لﻷنظمة والقواعد.
    50. UNDP also plays a significant role in preventing or minimizing future social conflict by facilitating the demobilization and integration of ex-combatants. UN ٠٥ - ويضطلع البرنامج أيضا بدور هام في منع نشوء النزاعات الاجتماعية في المستقبل أو تقليصها إلى الحد اﻷدنى، من خلال تيسير تسريح المقاتلين السابقين وإدماجهم.
    IAEA also played a significant role in facilitating the production of important medical radioisotopes. UN وتضطلع الوكالة أيضا بدور هام في تيسير إنتاج نظائر مشعة طبية هامة.
    In addition, it will also play an important part in generating employment and income opportunities for the population in general and for many disadvantaged population groups in particular. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيقوم أيضا بدور هام في توليد العمالة وفرص الدخل بالنسبة للسكان بصورة عامة، وبالنسبة للعديد من المجموعات السكانية المحرومة بصورة خاصة.
    ASEAN member States also play a significant role in supporting policy dialogue within diverse United Nations forums. UN وتقوم الدول الأعضاء في الرابطة أيضا بدور هام في دعم الحوار على مستوى السياسات في مختلف منتديات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus