One Greek Cypriot arrested in the north was also visited in detention. | UN | وقامت القوة أيضا بزيارة أحد القبارصة اليونانيين المعتقلين والمحتجزين في الشمال. |
During the mission, the Panel also visited port facilities and held discussions with a local think tank. | UN | وقام الفريق في تلك البعثة أيضا بزيارة لمنشآت مرفئية وأجرى مباحثات مع مجمع تفكير محلي. |
Union Ministers and the Prime Minister also visited Bombay. | UN | وقام وزراء الاتحاد ورئيس الوزراء أيضا بزيارة لبومباي. |
Early in 1994, the Cameroonian Foreign Minister also visited Abuja with a message to the Nigerian Head of State from President Biya. | UN | وفي أوائل عام ٤٩٩١، قام وزير خارجية الكاميرون أيضا بزيارة أبوجا حاملا رسالة إلى رئيس الدولة النيجيري من الرئيس بيا. |
It also visited all of those countries except Pakistan and Saudi Arabia. | UN | وقام أيضا بزيارة جميع البلدان ما عدا باكستان والمملكة العربية السعودية. |
He also visited Bago to meet with Chief Minister and former Minister for Foreign Affairs, Nyan Win. | UN | وقام أيضا بزيارة باغو للاجتماع مع رئيس الوزراء ووزير الخارجية السابق، نيان وين. |
The Regional Conduct and Discipline Team also visited the missions for required support activities. | UN | وقام الفريق الإقليمي المعني بالسلوك والانضباط أيضا بزيارة البعثات لتقديم أنشطة الدعم المطلوبة. |
Following lengthy discussions with the Presidents and the Foreign Ministers in Baku and Yerevan, they also visited Stepanakert/Khankendi. | UN | وعقب مناقشات مطولة مع الرئيسين ومع وزيري الخارجية في باكو وييريفان، قاموا أيضا بزيارة إلى ستيباناكرت/خانكيندي. |
WHO staff also visited New Caledonia. | UN | وقام موظفون من منظمة الصحة العالمية أيضا بزيارة كاليدونيا الجديدة. |
The Special Envoy also visited Lebanon, Israel, Palestine and the Syrian Arab Republic after the Conference. | UN | وقام المبعوث الخاص أيضا بزيارة كل من لبنان وإسرائيل وفلسطين والجمهورية العربية السورية بعد المؤتمر. |
The Special Envoy also visited Lebanon, Israel, Palestine and the Syrian Arab Republic after the Conference. | UN | وقام المبعوث الخاص أيضا بزيارة كل من لبنان وإسرائيل وفلسطين والجمهورية العربية السورية بعد المؤتمر. |
Arms monitors also visited the satellite cantonment sites on a regular basis and conducted other operations using mobile teams. | UN | وقام مراقبو الأسلحة أيضا بزيارة المعسكرات الفرعية بانتظام ونفذوا عمليات أخرى عن طريق الأفرقة الجوالة. |
Arms monitors also visited the satellite cantonment sites on a regular basis and conducted other operations using mobile teams. | UN | وقام مراقبو الأسلحة أيضا بزيارة مواقع المعسكرات الفرعية بصورة منتظمة، واضطلعوا بعمليات أخرى مستخدمين أفرقة جوالة. |
Members of the Committee also visited a number of sites that were attacked in the Strip. | UN | وقام أعضاء اللجنة أيضا بزيارة عدد من المواقع التي تعرضت للجهوم في القطاع. |
International monitors have also visited the site. | UN | وقامت عناصر دولية للرصد أيضا بزيارة الموقع. |
Amnesty International also visited the prison. | UN | وقامت منظمة العفو الدولية أيضا بزيارة هذا السجن. |
On its return through Rome, it also visited Vatican City to meet with the Secretary for Relations with States of the Holy See. | UN | وفي طريق عودته مارا بروما، قام أيضا بزيارة مدينة الفاتيكان ليجتمع بأمين قسم العلاقات مع الدول في الكرسي الرسولي. |
6. In its effort to trace certain potential lines of supply, the Group also visited a number of weapons-producing countries. | UN | 6 - وحرصا من الفريق على تعقب بعض شبكات التموين المحتملة، قام أيضا بزيارة بعض البلدان المنتجة للأسلحة. |
The committee will also visit a number of affected sites in Gaza. | UN | وستقوم اللجنة أيضا بزيارة عدد من المواقع المتضررة في غزة. |
They also paid a visit to New York to exchange ideas and views on possible partnerships and collaboration. | UN | وقام الاستشاريان أيضا بزيارة لنيويورك لتبادل الأفكار ووجهات النظر بشأن الشراكات وأوجه التعاون الممكنة. |
He also travelled to Lisbon and Brussels to meet the Prime Minister and the President of Portugal and several high-ranking representatives of the European Union and the Community of Portuguese-speaking Countries. | UN | وقام أيضا بزيارة لشبونة وبروكسل للاجتماع مع رئيس وزراء البرتغال ورئيس البلد، وكذلك مع عدد من الممثلين رفيعي المستوى من كل من الاتحاد الأوروبي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
The Board’s staff also undertook a visit to the Programme’s field offices in Thailand and China. | UN | وقد اضطلع موظفو المجلس أيضا بزيارة المكاتب الميدانية التابعة للبرنامج في تايلند والصين. |
The Minister also conducted a visit to areas of return in the west to sensitize the communities to the forthcoming return process. | UN | وقام الوزير أيضا بزيارة إلى مناطق العودة في الغرب، لتوعية المجتمعات المحلية بشأن عملية العودة المرتقبة. |