Please also indicate the measures taken to prevent breast and cervical cancer. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمنع سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
Please also indicate the measures taken to ensure that the BWA complements rather than duplicates the activities of women's NGOs. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لكفالة أن يكمل المكتب أنشطة المنظمات النسائية غير الحكومية، لا أن يكررها. |
Please also indicate the measures taken to ensure that the Bureau complements rather than duplicates the activities of women's NGOs. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لكفالة أن يكمل المكتب أنشطة المنظمات غير الحكومية النسائية، لا أن يكررها. |
Please also indicate measures taken in order to decrease the demand of prostitution. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل خفض الطلب على البغاء؟ |
Please also indicate the measures adopted or envisaged to prevent and punish trafficking and exploitation of prostitution, in line with article 6 of the Convention. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة أو المتوخاة لمنع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء، تمشيا مع المادة 6 من الاتفاقية. |
Please also indicate the measures taken to support girls and women with disabilities in the education system. | UN | يرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لدعم النساء والفتيات ذوات الإعاقة في النظام التعليمي. |
Please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية ودعمها بأنشطة بناء القدرات التقنية. |
Please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية وتزويدها بأنشطة بناء القدرات التقنية. |
Please also indicate the measures taken to address the lower success rates for female applicants at the Danish councils for independent and strategic research and the fewer applications by women than men for research grants at the councils. | UN | يرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمعالجة معدلات النجاح المنخفضة للمتقدمات من النساء في المجالس الدانمركية للبحوث المستقلة والاستراتيجية، والأعداد الأقل للنساء، مقارنة بالرجال، المتقدمات لمنح البحوث في المجالس الذكورة. |
Please also indicate the measures taken and envisaged to eliminate all discriminatory provisions from national legislation, including from the Personal Status Code and the Penal Code, and to withdraw from the Code of Obligations and Contracts the provision that the testimony of two women is equal to that of one man. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة والمزمع اتخاذها للقضاء على جميع الأحكام التمييزية من التشريعات الوطنية، بما في ذلك من مدونة الأحوال الشخصية، والقانون الجنائي، وإلغاء المادة الواردة في قانون الالتزامات والعقود التي تنص على أن شهادة امرأتين تعادل شهادة رجل واحد. |
Please also indicate the measures taken to ensure that the legal provisions criminalizing adultery (zina) are not used to intimidate and criminalize women victims of rape, in addition to the measures envisaged to release women imprisoned on such grounds. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل كفالة عدم استخدام الأحكام القانونية التي تجرم الزنا لتخويف النساء ضحايا الاغتصاب وتحميلهن مسؤوليته، بالإضافة إلى التدابير المزمع اتخاذها للإفراج عن المسجونات على هذا الأساس. |
Please also indicate the measures taken and envisaged to ensure that rural women have equal access to basic services, including health, education and infrastructure, in addition to access to land ownership and management, and economic opportunities, including income-generating projects and credit facilities, on an equal and equitable basis with men and with their urban counterparts. | UN | يرجى أيضا بيان التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لضمان المساواة للنساء الريفيات في الحصول على الخدمات الأساسية، بما في ذلك خدمات الصحة والتعليم والهياكل الأساسية، فضلا عن تملّك الأراضي وإدارتها، والفرص الاقتصادية، بما يشمل المشاريع المدرة للدخل وتيسّر الحصول على الإئتمانات، على قدم المساواة مع الرجال ومع النساء في المدن. |
Please also indicate the measures taken to encourage women victims of violence to report acts of violence; to ensure the prosecution of perpetrators; to provide victims with remedies and rehabilitation, including psychological support; and to provide for capacity-building and awareness-raising programmes on violence against women for the police, lawyers, health and social workers, the judiciary and the public at large. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لتشجيع النساء ضحايا العنف على الإبلاغ عن أعمال العنف؛ وضمان محاكمة الجناة؛ وتمكين الضحايا من سبل الانتصاف والتأهيل، بما في ذلك تقديم الدعم النفسي؛ وإتاحة برامج لبناء القدرات والتوعية بشأن العنف ضد المرأة للعاملين في الشرطة، والمحامين، والأخصائيين الصحيين والاجتماعيين والعاملين في الجهاز القضائي وعامة الجمهور. |
15. Please provide data on the representation of women in the informal, public and private sectors and in decision-making positions. Please also indicate the measures taken to protect women who work in the mining sector from exploitative labour and the steps taken to ensure that protective measures for women are strictly limited to maternity protection and not based on stereotypical perceptions of their abilities and their role in society. | UN | 15 - يرجى تقديم بيانات عن تمثيل المرأة في القطاع غير الرسمي، والقطاعين العام والخاص وفي مناصب صنع القرار، ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لحماية النساء اللائي يعملن في قطاع التعدين من العمال الاستغلالية، والخطوات المتخذة لكفالة أن تقتصر تدابير حماية المرأة اقتصارا تاما على حماية الأمومة وألا تكون مستندة إلى تصورات نمطية عن قدرات المرأة ودورها في المجتمع. |
15. Please provide data on the representation of women in the informal, public and private sectors and in decision-making positions. Please also indicate the measures taken to protect women who work in the mining sector from exploitative labour and the steps taken to ensure that protective measures for women are strictly limited to maternity protection and not based on stereotypical perceptions of their abilities and their role in society. | UN | 15 - يرجى تقديم بيانات عن تمثيل المرأة في القطاع غير الرسمي، والقطاعين العام والخاص وفي مناصب صنع القرار، ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لحماية النساء اللائي يعملن في قطاع التعدين من العمالة الاستغلالية، والخطوات المتخذة لكفالة أن تقتصر تدابير حماية المرأة اقتصارا تاما على حماية الأمومة وألا تكون مستندة إلى تصورات نمطية عن قدرات المرأة ودورها في المجتمع. |
Please also indicate measures taken to ensure women's access to reproductive health services, including access to affordable contraceptives for both young women and men. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لضمان وصول المرأة إلى خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك حصول الشابات والشبان على حد سواء إلى وسائل منع الحمل بتكلفة ميسورة. |
Also, indicate measures taken to eliminate stereotypes on the roles of women and men in the education system through the revision of text books and school curricula. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بأدوار المرأة والرجل في النظام التعليمي عن طريق تنقيح الكتب الدراسية والمناهج الدراسية. |
Please also indicate the measures adopted or envisaged to prevent and punish trafficking and exploitation of prostitution, in line with article 6 of the Convention. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة أو المتوخاة لمنع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء، تمشيا مع المادة 6 من الاتفاقية. |