"أيضا دعما" - Traduction Arabe en Anglais

    • also supported
        
    • also supporting
        
    • also provides support
        
    • support was also
        
    • also provided support
        
    • support in
        
    The Programme also supported the building of a new courthouse in Jenin that included case management software. UN وقدم البرنامج أيضا دعما لبناء محكمة جديدة في جنين تتضمن برمجيات لإدارة القضايا.
    The teams also supported mediations in 392 cases, 231 of which were resolved. UN وقدمت الأفرقة أيضا دعما لجهود الوساطة في 392 حالة، وأمكن حل 231 حالة منها.
    The Office of the High Representative provided substantive support to the Conference, which was also supported by the Government of Denmark. UN وقدم مكتب الممثل السامي دعما فنيا للمؤتمر الذي تلقى أيضا دعما من حكومة الدانمرك.
    The organization is also supporting the establishment of an independent satellite-based regional radio and data communications network, with multilingual transmission capabilities, through the enhancement of the regional information distribution system of the Caribbean News Agency. UN وتقدم المنظمة أيضا دعما ﻹنشاء شبكة إقليمية مستقلة تعمل بواسطة الساتل للاتصالات اللاسلكية وبث البيانات، مع تزويدها بقدرات البث بلغات متعددة، من خلال تعزيز شبكة توزيع المعلومات اﻹقليمية لوكالة أنباء الكاريبي.
    DFID also provides support to BRIDGE, a gender and development resource centre at the University of Sussex. UN وتقدم وزارة التنمية الدولية أيضا دعما لمركز بريدج، وهو مركز موارد جنساني وإنمائي بجامعة ساسكس.
    Regional transit transport structures needed to be strengthened, inter alia through a legal framework agreed on by the transit developing countries and their landlocked neighbours. International financial support was also needed. UN وينبغي أيضا تعزيز الهياكل الإقليمية للنقل العابر، وخاصة بوضع إطار قانوني منسق فيما بين بلدان المرور العابر النامية وما يجاورها من بلدان غير ساحلية، مما يتطلب أيضا دعما ماليا دوليا.
    UNAIDS also provided support to the organization of a colloquium on the transmission of HIV/AIDS from mother to child. UN وقدم البرنامج أيضا دعما لتنظيم ندوة بشأن انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل.
    It has also supported non-governmental organization alliances. UN وأسدت اليونيسيف أيضا دعما لتحالفات المنظمات غير الحكومية.
    The programme is also supported by some international implementing partners such as Handicap International, the Mine Advisory Group and Norwegian People's Aid, among others. UN وتلقــى الــبرنامج أيضا دعما من بعض الشركاء الدوليين في مجال التنفيــذ، من بينهم المنظمة الدولية للمعوقين، والفريق الاستشاري لﻷلغام، والهيئة النرويجية لمساعدة الشعوب.
    The project also supported the organization of national workshops with relevant national authorities and national commissions in six countries in Southern Africa, as mentioned in paragraph 7 above. UN وقدم المشروع أيضا دعما لتنظيم حلقات عمل مع سلطات وطنية مختصة ولجان وطنية في ستة بلدان في الجنوب الأفريقي، مثلما جاء في الفقرة 7 أعلاه.
    UNFPA also supported the implementation of the first national migration survey. UN وقدم الصندوق أيضا دعما لتنفيذ أول مسح وطني للهجرة.
    It also supported radio broadcasts in the northern and eastern regions of the country to raise awareness of the rights of disabled persons. UN وقدم أيضا دعما لبرامج إذاعية لتوعية الجمهور في المناطق الشمالية والشرقية من البلد بحقوق الأشخاص المعوقين.
    The Civil Affairs Section is also supported by an additional 15 United Nations police officers who are replaced every three to six months as a result of rotations. UN ويتلقى قسم الشؤون المدنية أيضا دعما عن طريق 15 ضابطا إضافيا من ضباط شرطة الأمم المتحدة يُستبدلون كل ثلاثة أو ستة أشهر في إطار عمليات التناوب.
    UNFPA also supported 20 countries through consultation on PMTCT for Global Fund proposals and eight countries through joint technical missions. UN ويقدم الصندوق أيضا دعما إلى 20 بلدا من خلال المشاورات بشأن منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل من أجل مقترحات الصندوق العالمي ولثمانية بلدان عن طريق البعثات التقنية المشتركة.
    UNICEF also supported the various regional end-decade meetings and assumed the role of substantive secretariat to the Preparatory Committee for the Special Session. UN وقدمت اليونيسيف أيضا دعما إلى مختلف الاجتماعات الإقليمية لنهاية العقد واضطلعت بدور الأمانة الفنية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    It also supported the 13th global meeting of national recruitment services in Cairo in 1993, which devoted special attention to national capacity-building for project management. UN وقدمت الادارة أيضا دعما لثلاثة عشر اجتماعا عالميا من اجتماعات دوائر التوظيف الوطنية في القاهرة في عام ١٩٩٣ كرست اهتماما خاصا لبناء القدرات الوطنية من أجل إدارة المشاريع.
    Working closely with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the gender unit also supported the national sensitization campaign led by the Ministry of Gender and Development, which encouraged women to vote. UN وبتعاون وثيق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، قدمت الوحدة أيضا دعما لحملة التوعية الوطنية التي قادتها وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، والتي شجعت النساء على التصويت.
    Development and humanitarian support is also supported by the inter-agency Information and Analysis Unit (IAU), which provides services related to information gathering, analysis and management for UNAMI, and the country team, as well as the Government of Iraq. UN وتلقى مسألة الدعم الإنمائي والإنساني أيضا دعما من وحدة التحليل والمعلومات المشتركة بين الوكالات، التي تقدم خدمات متعلقة بجمع المعلومات وتحليلها وإدارتها من أجل البعثة والفريق القطري، وكذلك حكومة العراق.
    UNICEF is also supporting the Ministry of Health in improving access to health services through the provision of basic equipment and essential drugs to all health centres as well as through the establishment of community volunteer networks and outreach activities. UN وتقدم اليونيسيف أيضا دعما لوزارة الصحة من أجل تحسين الحصول على الخدمات الطبية عن طريق توفير المعدات الأساسية والعقاقير الضرورية لجميع المراكز الصحية وكذلك تحسينه عن طريق إنشاء شبكات المتطوعين في المجتمعات المحلية والأنشطة الميدانية.
    The Division also provides support to the implementation of capacity-building programmes in the field of training for international trade (TRAINFORTRADE). UN وستقدم الشعبة أيضا دعما في تنفيذ برامج بناء القدرات في ميدان التدريب على التجارة الدولية.
    Substantive and promotional support was also provided to a wide range of other meetings, events and initiatives, including through participation, messages and provision of material. UN وقدمت أيضا دعما فنيا لمجموعة واسعة النطاق من الاجتماعات واﻷحداث والمبادرات اﻷخرى، وذلك بوسائل تضمنت المشاركة وارسال الرسائل وتقديم المواد.
    UNICEF has also provided support to the Government in the development of a legal framework for children. UN ووفرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة أيضا دعما للحكومة في وضع الإطار القانوني المتعلق بالأطفال.
    Moreover, it provided technical support in the drafting of a law on the special status of police personnel in the Central African Republic. UN وقدم المكتب أيضا دعما تقنيا في صياغة قانون بشأن المركز الخاص لأفراد الشرطة في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus