"أيضا على تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • also the implementation
        
    • also implementing
        
    • also carrying out
        
    • also been implementing
        
    4. Urges also the implementation of confidence-building measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    4. Urges also the implementation of confidence-building measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    4. Urges also the implementation of confidence-building measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    It was also implementing a country programme for the study of the effects of climate change on the farming and coastal regions of its national territory. UN وهي تعمل أيضا على تنفيذ برنامج قطري لدراسة آثار التغير المناخي على الزراعة والمناطق الساحلية في إقليمها الوطني.
    It was also implementing a gender equality and social inclusion policy to ensure gender mainstreaming and the elimination of discrimination in all aspects of life. UN وتعمل أيضا على تنفيذ سياسة تستهدف المساواة بين الجنسين وتحقيق الإدماج الاجتماعي بما يضمن تعميم مراعاة الجانب الجنساني والقضاء على التمييز في جميع مناحي الحياة.
    ILO is also carrying out Decent Work Pilot Programmes in a few countries. UN وتعمل المنظمة أيضا على تنفيذ برامج تجريبية للعمل اللائق في عدد قليل من البلدان.
    We have also been implementing a seven-step political road map to democracy. UN ونعكف أيضا على تنفيذ خريطة طريق سياسية من سبع خطوات مؤدية إلى الديمقراطية.
    4. Urges also the implementation of confidence-building measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    4. Urges also the implementation of confidence-building measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    4. Urges also the implementation of confidence-building measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح معابر أخرى؛
    In addition, the expansion of UNOMSIL implies not only the likely deployment of additional United Nations troops but also the implementation of a number of political measures, which should be coordinated at the task force level. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون لا ينطوي على احتمال نشر قوات إضافية لﻷمم المتحدة فحسب، بل أيضا على تنفيذ عدد من التدابير السياسية، التي ينبغي تنسيقها على مستوى فرقة عمل.
    16. Encourages also the implementation of the strategic plan of the National Prison Administration and requests MINUSTAH to remain engaged in supporting the mentoring and training of corrections personnel and strengthening of institutional and operational capacities; UN 16 - يشجع أيضا على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للإدارة الوطنية للسجون ويطلب إلى البعثة أن تواصل إسهامها في دعم توفير التوجيه والتدريب للعاملين في الإصلاحيات وفي تعزيز القدرات المؤسسية والتنفيذية؛
    The Council, by its resolution 1995/57 of 28 July 1995, recommended that the quinquennial reports of the Secretary-General should continue to cover also the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. UN وأوصى المجلس، في قراره 1995/57 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    The Council, by its resolution 1995/57 of 28 July 1995, recommended that the quinquennial reports of the Secretary-General should continue to cover also the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. UN وأوصى المجلس، في قراره 1995/57 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    In its resolution 1995/57, the Council recommended that the quinquennial reports of the Secretary-General, like the report submitted to the Council in 1995, should continue to cover also the implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. UN وأوصى المجلس، في قراره 1995/57، بأن تظل تقارير الأمين العام الخمسية مشتملة أيضا على تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، على غرار التقرير المقدم إلى المجلس في عام 1995.
    " 5. Encourages also the implementation of partnership initiatives, within the framework of the Mauritius Strategy for Implementation, in support of the sustainable development of small island developing States; UN " 5 - تشجع أيضا على تنفيذ مبادرات الشراكة، في إطار استراتيجية موريشيوس للتنفيذ، دعما للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    4. Urges also the implementation of confidencebuilding measures, and looks forward to agreement on and implementation of further such steps, including the opening of other crossing points; UN 4 - يحث أيضا على تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويتطلع إلى الاتفاق على اتخاذ المزيد من هذه الخطوات وتنفيذها، بما فيها فتح نقاط عبور أخرى؛
    The Department is also implementing upgrades to the Galileo inventory management system that provide field missions with enhanced tools for stock control and physical counts. UN وتعمل الإدارة أيضا على تنفيذ تحسينات في نظام غاليليو لإدارة الموجودات الذي يوفر للبعثات الميدانية أدوات معززة لمراقبة المخزون وعمليات الجرد الفعلي.
    The Ministry is also implementing projects such as Advocacy on Reproductive Health and Gender Issues through the Department of Mass Communication and Advocacy and Communication for Children and Women. UN وتعمل الوزارة أيضا على تنفيذ مشاريع مثل الدعوة بشأن الصحة التناسلية، ومسائل الجنسانية عن طريق إدارة الاتصال الجماهيري والدعوة والاتصال لصالح الأطفال والنساء.
    Saskatchewan is also implementing a new Prevention Program for Cervical Cancer, which focuses on recruitment and education efforts among women in " high risk " target populations including for example low income, rural, older, and First Nations women. UN وتعكف ساسكاتشوان أيضا على تنفيذ برنامج جديد للوقاية من سرطان عنق الرحم يركز على إتاحة فرص العمل والتعلم لفائدة النساء من الفئات السكانية التي تقوى فيها احتمالات الإصابة بالأمراض كالنساء ذوات الدخل المنخفض والمرأة الريفية والمسنات ونساء العشائر الأولى.
    It is also carrying out a pilot project on sex education and promotion of good citizenship in seven administrative subdivisions of the country, as part of the nation's efforts to improve the people's quality of life, encourage social inclusion, find peaceful solutions to conflicts, and enhance the exercise of human, sexual and reproductive rights, especially by children and young people. UN وهي تعكف أيضا على تنفيذ مشروع نموذجي بشأن التربية الجنسية وتعزيز المواطنة الصالحة في سبعة تقسيمات إدارية في البلد في إطار الجهود الوطنية المبذولة لتحسين نوعية حياة الناس والتشجيع على الإدماج الاجتماعي وإيجاد حلول سلمية للصراعات وتعزيز ممارسة الحقوق الإنسانية والجنسية والإنجابية وبخاصة من جانب الأطفال والشباب.
    Guyana has also been implementing a low-carbon development strategy, launched in 2009, with the aim of fostering economic growth, and sustaining development through the adoption of a low-carbon development path. UN وتعكف غيانا أيضا على تنفيذ استراتيجية التنمية القائمة على خفض انبعاثات الكربون، التي أطلقت في عام 2009، بهدف تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة من خلال اعتماد مسار إنمائي منخفض الكربون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus