"أيضا عن القلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • also concerned
        
    • also raised concerns
        
    It was also concerned about discrimination against Sami and Roma children and about the situation of people with disabilities. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء التمييز ضد أطفال الصامي والروما وإزاء حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It is also concerned about the persistence of traditional practices that are harmful to the physical and mental health of women and girls. UN وتعرب أيضا عن القلق إزاء استمرار الممارسات التقليدية الضارة بالصحة البدنية والنفسية للمرأة والفتاة.
    It is also concerned about the persistence of traditional practices that are harmful to the physical and mental health of women and girls. UN وتعرب أيضا عن القلق إزاء استمرار الممارسات التقليدية الضارة بالصحة البدنية والنفسية للمرأة والفتاة.
    Mr. Annabi also raised concerns with regard to Nigeria’s possible withdrawal of its ECOMOG presence. UN وأعرب السيد العنابي أيضا عن القلق إزاء احتمال انسحاب نيجيريا من فريق الرصد.
    Mr. Annabi also raised concerns with regard to Nigeria’s possible withdrawal of its ECOMOG presence. UN وأعرب السيد العنابي أيضا عن القلق إزاء احتمال انسحاب نيجيريا من فريق الرصد.
    It was also concerned that occupational health standards for women might result in discrimination against women in employment. UN وأعربت اللجنة أيضا عن القلق ﻷن المعايير الصحية المهنية للمرأة قد تؤدي إلى التمييز ضدها في مجال العمل.
    It was also concerned that occupational health standards for women might result in discrimination against women in employment. UN وأعربت اللجنة أيضا عن القلق ﻷن المعايير الصحية المهنية للمرأة قد تؤدي إلى التمييز ضدها في مجال العمل.
    My delegation is also concerned over the growing number of fatalities and injuries among United Nations peace-keeping soldiers and other personnel deployed by the Organization. UN يعرب وفدي أيضا عن القلق إزاء العدد المتزايد من الوفيات واﻹصابات في صفوف جنود حفظ السلم التابعين لﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الموزعين بواسطة المنظمة.
    The Committee is also concerned that available figures provided in the report indicate that women are underrepresented in decision-making and political bodies and in public life, including academia. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق لأن الأرقام التي يقدمها التقرير تدل على انخفاض تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار والهيئات السياسية والحياة العامة، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية.
    The Committee is also concerned that abortion is criminalized in all circumstances, including when a pregnancy threatens a woman's life or health and when it is a result of rape or incest. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء تجريم الإجهاض في جميع الظروف، بما فيها الحالات التي يهدد فيها الحمل حياة المرأة أو صحتها والحالات التي ينجم فيها الحمل عن الاغتصاب أو سفاح المحارم.
    The Committee is also concerned about the existence of child labour, in particular the exploitation and abuse of girls working in domestic service, and the exploitation of the predominantly female workers in the maquiladoras. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق بشأن وجود عمالة الأطفال، ولا سيما استغلال الفتيات العاملات في الخدمة المنزلية والإساءة لهن، واستغلال غالبية الإناث العاملات في المناطق الحرة لتجهيز الصادرات.
    The Committee is also concerned that abortion is criminalized in all circumstances, including when a pregnancy threatens a woman's life or health and when it is a result of rape or incest. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء تجريم الإجهاض في جميع الظروف، بما فيها الحالات التي يهدد فيها الحمل حياة المرأة أو صحتها والحالات التي ينجم فيها الحمل عن الاغتصاب أو سفاح المحارم.
    The Committee is also concerned about the existence of child labour, in particular the exploitation and abuse of girls working in domestic service, and the exploitation of the predominantly female workers in the maquiladoras. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق بشأن وجود عمالة الأطفال، ولا سيما استغلال الفتيات العاملات في الخدمة المنزلية والإساءة لهن، واستغلال غالبية الإناث العاملات في المناطق الحرة لتجهيز الصادرات.
    In the case of China, the Committee was also concerned that the proportional representation of women in all spheres of public life, and especially at the higher decision-making levels, had increased only minimally since the consideration of China's second report. UN وفيما يتعلق بالصين، أعربت اللجنة أيضا عن القلق من أن الزيادة التي طرأت على التمثيل النسبي للمرأة في جميع مجالات الحياة العامة، ولا سيما على مستويات صنع القرار العليا منذ النظر في التقرير الثاني للصين لا تكاد تُذكر.
    He was also concerned at the obstacles put in the way of IAEA by Iraq and the Democratic People's Republic of Korea. UN وأعرب أيضا عن القلق إزاء العقبات التي توضع أمام الوكالة الدولية للطاقة الذرية من جانب العراق وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    He was also concerned that the implications for the Overseas Territories of the proposed constitution of the European Union had not been properly considered. UN وأعرب أيضا عن القلق إزاء الآثار المترتبة من الدستور المقترح للاتحاد الأوروبي على الأقاليم وراء البحار تتم دراستها بشكل ملائم.
    It is also concerned about discrimination in law and administrative practice against children born out of wedlock with regard to registration and inheritance rights and the resulting considerable impact on women. UN وتعرب أيضا عن القلق إزاء التمييز المتبَع في القانون والممارسة الإدارية في حق الأطفال المولودين خارج إطار الزواج من حيث التسجيل والحقوق في الإرث وما يترتب على ذلك من آثار كبيرة على المرأة.
    It also raised concerns regarding the control deficiencies, and especially the lack of an independently validated internal control framework for the newly implemented enterprise resource planning system, Atlas, in 2004. UN وأعرب أيضا عن القلق فيما يتعلق بالقصور في الرقابة، وخاصة عدم وجود إطار رقابة داخلية يمكن التحقق منها بصورة مستقلة بالنسبة لنظام تخطيط موارد المؤسسة الذي نفذ حديثا، أطلس، في عام 2004.
    Amnesty International has also raised concerns about measures by Governments in some European countries prohibiting specific forms of dress and about dress codes enforced by armed groups, informal " religious police " and other non-State actors. UN وأعربت منظمة العفو الدولية أيضا عن القلق إزاء التدابير التي تتخذها حكومات بعض الدول الأوروبية والرامية إلى حظر أشكال معينة من الملابس وإزاء قواعد الملبس التي تنفذها جماعات مسلحة، و ' الشرطة الدينية` غير الرسمية وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The relationship between the high maternal mortality rate and early marriage and female genital mutilation was also raised in the Committee’s concluding observations with regard to Sudan’s second periodic report41 where the Committee also raised concerns about the life-long negative impact of female genital mutilation on the girl child. UN وأثيرت أيضا مسألة العلاقة بين ارتفاع معدل الوفيات بين اﻷمهات واﻹنجاب في سن مبكرة وختان اﻹناث في التعليقات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني للسودان)٤١( حيث أعربت اللجنة أيضا عن القلق إزاء ما يؤدي إليه ختان البنات من أثر سلبي مدى الحياة.
    The Committee’s concluding observations on the initial report of Zimbabwe42 also raised concerns about continued practices of kuzvarita (pledging of girls for economic gain), kuripa ngozi (appeasement to the spirits of a murdered person), lobola (bride price), female genital mutilation and early marriage. UN وأعرب أيضا عن القلق في الملاحظات الختامية للجنة على التقرير اﻷولي لزمبابوي)٤٢( إزاء استمرار الممارسات المعروفة باسم كوزفاريتا kuzvarita )التخلي عن البنات مقابل مكاسب اقتصادية(، وكوريبا نغوزي kuriba kgozi )تحضير أرواح القتلى واﻹذعان لها(، ولوبولا lobola )تثمين العرائس( وختان اﻹناث، والزواج المبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus