"أيضا نيابة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • also on behalf of
        
    The Commission considers that the Security Council must act not only against the perpetrators but also on behalf of the victims. UN وترى اللجنة أن على مجلس الأمن اتخاذ إجراءات ليس ضد مرتكبي الجرائم وحسب، وإنما أيضا نيابة عن الضحايا.
    States have the obligation to act not only against perpetrators, but also on behalf of victims. UN فالدول ملزمة بالعمل لا ضد مقترفي الجرائم فحسب بل أيضا نيابة عن الضحايا.
    I am doing so now also on behalf of the almost 50 countries that had already decided to join in sponsoring the draft resolution, and of the other 10 that have since decided to join, namely, Albania, Burkina Faso, Cameroon, Colombia, Cuba, Cyprus, Kyrgyzstan, Senegal, Suriname and Ukraine. UN وأفعل هذا اﻵن أيضا نيابة عن ٥٠ بلدا تقريبا كانت قد قررت فعلا أن تشارك في تقديم مشروع القرار، وعن ١٠ بلدان أخرى قررت منذ ذلك الحين الانضمام الى مقدمي مشروع القرار وهي البانيا واوكرانيا وبوركينا فاصو والسنغال وسورينام وقبرص وقيرغيزستان والكاميرون وكوبا وكولومبيا.
    I do so not only on behalf of the member States of CARICOM but also on behalf of all the countries that have generously extended themselves to sponsor the current draft. UN وأنا لا أفعل ذلك نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية فحسب بل أيضا نيابة عن كل البلدان التي تفضلت بتبني مشروع القرار هذا.
    The representative of FAO, speaking also on behalf of ILO, explained that the current system had three tiers and that it would be unwise to weaken any one of the components. UN فشرح ممثل منظمة اﻷغذية والزراعة، متحدثا أيضا نيابة عن منظمة العمل الدولية، أن النظام الحالي يتألف من ثلاث طبقات وليس من الحكمة إضعاف أي من عناصره المكونة.
    649. The Security Council should, however, act not only against the perpetrators, but also on behalf of victims. UN 649- على أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يتصرف لا ضد الجناة فحسب بل أيضا نيابة عن المجني عليهم.
    Statements in explanation of vote were made by the representatives of Brazil, Chile and Australia (also on behalf of New Zealand). UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو البرازيل وشيلي وأستراليا (أيضا نيابة عن نيوزيلندا).
    9. Mr. Martinez-Blanco (Honduras), speaking also on behalf of Costa Rica, El Salvador, Guatemala and Nicaragua, said that they supported the statement made by Paraguay on agenda item 104 on behalf of the Rio Group. UN ٩ - السيد مارتينيز - بلانكو )هندوراس(: متكلما أيضا نيابة عن السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا، قال إن هذه البلدان تؤيد بيان باراغواي باسم مجموعة ريو بشأن البند ١٠٤ من جدول اﻷعمال.
    192. One delegation, speaking also on behalf of another, raised questions about the chain of command in OUNS and the need to enhance the support from other funds and programmes. UN ١٩٢ - وأثار أحد الوفود، متكلما أيضا نيابة عن وفد آخر، أسئلة بشأن سلسلة القيادة في مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وبشأن الحاجة إلى تعزيز الدعم من الصناديق والبرامج اﻷخرى.
    Statements in explanation of vote were made by the representatives of Canada (also on behalf of Australia and New Zealand) and Argentina. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلا كندا )أيضا نيابة عن استراليا ونيوزيلندا( واﻷرجنتين.
    As the representative of Australia had said at a previous meeting, speaking also on behalf of the delegations of Canada and New Zealand, reforms to achieve a more equitable scale of assessments could only be achieved through negotiations among all Member States in a spirit of consensus and cooperation. UN فمثلما قال ممثل أستراليا في جلسة سابقة تكلم فيها أيضا نيابة عن وفدي كندا ونيوزيلندا، لا يمكن إدخال إصلاحات للتوصل إلى جدول أنصبة مقررة أكثر إنصافا إلا من خلال التفاوض بين كل الدول اﻷعضاء بروح من التوافق والتعاون.
    47. Mr. Wibisono (Indonesia), speaking also on behalf of the member countries of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), expressed support for the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD) in its efforts to foster closer coordination within the United Nations system in order to address the lack of effective programme delivery. UN 47 - السيد ويبيسونو (إندونيسيا): تحدث أيضا نيابة عن الدول الأعضاء في اتحاد أمم جنوب شرقي آسيا، وأعرب عن تأييده للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة في الجهود التي تبذلها لتشجيع التنسيق على نحو أوثق داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل معالجة نقص الأداء البرنامجي الفعَّال.
    6. Ms. Wensley (Australia), speaking also on behalf of the delegations of Canada and New Zealand, said that the Fifth Committee must provide the Committee on Contributions with feedback in order to maximize the value of the latter’s work. UN ٦ - السيدة وينسلي )استراليا(، تكلمت أيضا نيابة عن وفدي كندا ونيوزيلندا، فقالت إن اللجنة الخامسة يجب أن تقدم تغذية استرجاعية إلى لجنة الاشتراكات لتحقيق القيمة القصوى لعمل تلك اللجنة.
    48. One delegation, speaking also on behalf of two others, noted that the reports to the Economic and Social Council should be focused and analytical documents and should point out areas where collaboration could be strengthened. UN ٨٤ - ولاحظ أحد الوفود وهو يتحدث أيضا نيابة عن وفدين آخرين، أن التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تكون وثائق مركزة وتحليلية وينبغي أن تشير إلى المجالات التي يمكن فيها تعزيز التنسيق.
    Statements in explanation of vote were made by the repre-sentatives of New Zealand (also on behalf of Canada and Australia), Austria (on behalf of the European Union), Cuba, Australia (also on behalf of Canada and New Zealand) and Poland. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو نيوزيلندا )أيضا نيابة عن كندا واستراليا(، والنمسا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، وكوبا، واستراليا )أيضا نيابة عن كندا ونيوزيلندا(، وبولندا.
    The general debate began with statements by the representatives of the Marshall Islands, China, Spain (also on behalf of the European Union), India, the Libyan Arab Jamahiriya and Argentina. UN وبـــدأت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو جزر مارشال والصين واسبانيا )أيضا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( والهند، والجماهيرية العربية الليبية، واﻷرجنتين.
    Mr. MUBARAK (Egypt), speaking also on behalf of Sierra Leone, said that the Committee's response to the request for the inclusion of item 159 in the provisional agenda must be based on respect for the legitimacy of all General Assembly resolutions. UN ٩١ - السيد مبارك )مصر(: قال، متكلما أيضا نيابة عن سيراليون، إن استجابة اللجنة لطلب إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال المؤقت يجب أن تستند الى احترام شرعية جميع قرارات الجمعية العامة.
    Ms. ZHMACHENKO (Ukraine), speaking also on behalf of the Republic of Moldova, said that their two delegations associated themselves with the general views expressed at the 8th meeting by the representative of Ireland on behalf of the European Union. UN ١٢ - السيدة زماشينكو )أوكرانيا(: تكلمت أيضا نيابة عن جمهورية مولدوفا، فقالت إن وفدي البلدين يعلنان اشتراكهما في تأييد عامة اﻵراء التي عبر عنها ممثل ايرلندا، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، في الجلسة ٨.
    6. Mr. HANSON (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, welcomed the frank and robust manner in which OIOS was addressing its mandate. UN ٦ - السيد هانسن )كندا(: تكلم أيضا نيابة عن استراليا ونيوزيلندا، فرحب باﻷسلوب الصريح والمباشر الذي تناول به مكتب المراقبة الداخلية الولاية المسندة إليه.
    Mr. HANSON (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, welcomed the proposal on reform of the procedure for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment. UN ٤١ - السيد هنسن )كندا(: تحدث أيضا نيابة عن استراليا ونيوزيلندا فرحب بعرض الاقتراح المتعلق بإصلاح اجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للبلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة للوحدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus