"أين وصلنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Where are we
        
    • where were we
        
    • where we are
        
    • where we at
        
    • We're there
        
    • Where do we stand
        
    Where are we on the fake I.D. badge you recovered? Open Subtitles أين وصلنا بشأن شارة الهوية المُزيفة التي استعدناها ؟
    - Where are we on the... - unbreakable dinnerware? Open Subtitles أذاً أين وصلنا في طبق العشاء مستحيل الكسر
    In the meantime, Where are we with this case? Open Subtitles في الوقت الحالي, إلى أين وصلنا في هذه القضية؟
    Where are we at with those photos? I need to know who sent them. Open Subtitles أين وصلنا في موضوع الصور أرغب بمعرفة من أرسلهم؟
    I will there when I'm done. Well, where were we? That's right ... Open Subtitles سأكون هناك حالما أنتهي إلى أين وصلنا ؟ هنا تجد كسر في الساعد الأيمن وكِلا الساقين, وقد تشافى من هذه الكسور بصورة خاطئة
    Where are we on the medical conditions that victim zero might have had? Open Subtitles أين وصلنا في التحري عن حالة الضحيه رقم 0 ؟
    Where are we on the home healthcare aide? Open Subtitles أين وصلنا في إيجاد مساعد الرعاية الصحية؟
    The hard drives we found in Trettel's lab, Where are we on the data recovery? Open Subtitles القرص الصلب الذي وجدنا في مختبر تريتل أين وصلنا بشأن استرجاع البيانات؟
    Business, Where are we with the Michael Boyd article? Open Subtitles العمل , أين وصلنا في مقالة بويد ؟
    Where are we on the exit plan for oti? Open Subtitles أين وصلنا في خطة التخلّص، من شركة التقنية العالميّة ؟
    A full week on one charge, Where are we with that? Open Subtitles أسبوع كامل من تلقيمة واحده أين وصلنا في ذلك؟
    Yeah, quick question, then. Where are we on the issue of the fuck tent? Open Subtitles أجل، سؤال سريع فقط، أين وصلنا في مشكلة خيمة المضاجعة؟
    So Where are we on property records, real estate reports, the foreclosures in the last year. Open Subtitles إذن أين وصلنا فيما يخصّ سجلاّت الملكية، والتقارير العقارية وحبس الرهن في السنة الماضية
    Where are we on those security cameras? Open Subtitles الى أين وصلنا بشأن هذه الكاميرات الأمنية ؟
    Where are we on finding the boat? Um... The presumption is that the, um... Open Subtitles أين وصلنا بإيجاد القارب؟ تقول الفرضية بأن الطائفة تمتلك القارب
    Where are we on setting up the search grid with NYPD? Open Subtitles أين وصلنا في إقامة شبكة البحث مع شرطة نيويورك؟
    Well, Where are we at on this hotel room murder? Open Subtitles نعم، حسناً، الى أين وصلنا في جريمة القتل بغرفةالفندق ؟
    Doesn't everything. I mean Where are we on identifying the Light's new partner? Open Subtitles ليس كل شيء , أقصد إلى أين وصلنا في تحديد شريك الضوء الجديد ؟
    where were we with the old case files? Open Subtitles أين وصلنا بشأن ملفات القضايا القديمة؟
    Yeah, you said that before, but look where we are now. Open Subtitles أجل، قُلتي ذلك من قبل، ولكن انظري إلى أين وصلنا.
    So... where we at here? Open Subtitles أين وصلنا هنا لم نصل لشيء، لن أطلق عليها النار
    So Where do we stand on this mysterious implant? Open Subtitles إذن ، أين وصلنا مع هذا الجهاز الغامض الذي تمّ غرزه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus