The rule also applies to any proposed contract extension previously reviewed by the Headquarters Committee on Contracts, where the extension increases the contractual amount more than 20 per cent, or $200,000, whichever is lower. | UN | وتنطبق هذه القاعدة أيضاً على اقتراح تمديد أي عقد سبق أن استعرضته اللجنة، عندما يؤدي التمديد إلى زيادة المبلغ التعاقدي بأكثر من 20 في المائة أو 000 200 دولار، أيهما أقل. |
These investments are valued at cost or market value, whichever is lower. | UN | وتقيم هذه الاستثمارات حسب التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل. |
The investments are valued, for purposes of generating an income figure, at the lower of cost or market value on a portfolio basis. | UN | ولغرض إيجاد رقم الإيرادات، تحدد قيمة الاستثمارات حسب قيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل على مستوى الحافظة. |
These inventories are valued at the lower of cost and net realizable value. | UN | وتُقدّر قيمة هذه المخزونات بالتكلفة أو صافي القيمة القابلة للتحقيق، أيهما أقل. |
To be eligible for consideration, equipment would have to have been continuously deployed in peacekeeping operations for at least seven years or 50 per cent of its estimated useful life, whichever is less. | UN | ولكي ينظر في أمر تناوب أي معدات، يجب أن تكون تلك المعدات قد نشرت في عمليات حفظ السلام بشكل مستمر لمدة لا تقل عن 7 سنوات، أو بلغت 50 في المائة من الفترة المقدرة لصلاحيتها، أيهما أقل. |
It is computed as the initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage; or the replacement value, whichever is less. | UN | وتُحسب هذه القيمة على أنها سعر الشراء الأصلي مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، مع تعديلها لأخذ التضخُّم في الاعتبار وخصم نسبة منها لأي استخدام سابق؛ أو قيمة الاستبدال، أيهما أقل. |
Maternity Allowance is the lesser of the flat rate or 90 per cent of the woman's average earnings. | UN | وبدل الأمومة هو السعر المحدد أو 90 في المائة من متوسط أجر المرأة أيهما أقل. |
These investments are valued at cost or market value, whichever is lower. | UN | وتقيم هذه الاستثمارات حسب التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل. |
To minimize the risk exposure, access to the humanitarian response reserve will be limited to a maximum 20 per cent of the amount committed, or up to $0.5 million per agreement, whichever is lower. | UN | وتقليلاً للتعرض إلى المخاطر، سيتاح استخدام احتياطي الاستجابة الإنسانية في حدود نسبة لا تتجاوز 20 في المائة من المبلغ المخصص، أو ما يصل إلى 0.5 مليون دولار لكل اتفاق، أيهما أقل. |
In all cases, the Commission decided to limit the percentage increase in the ceiling to 100 per cent of the fee movement or the percentage increase required to bring 95 per cent of cases within the ceiling, whichever is lower. | UN | وقررت اللجنة، في جميع الحالات، الحد من نسبة الزيادة في السقف حتى 100 في المائة من حركة الرسوم أو نسبة الزيادة المطلوبة لتكون نسبة 95 في المائة من الحالات ضمن السقف، أيهما أقل. |
23. The World Summit goal for 2000 is to reduce the 1990 under-five mortality rate (U5MR) by one third, or to 70 per 1,000 live births, whichever is lower. | UN | 23 - كان هدف مؤتمر القمة العالمي هو تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة، الذي كان سائدا في عام 1990، بنسبة الثلث، أو إلى 70 لكل 000 1 مولود حي أيهما أقل بحلول عام 2000. |
Inventories held for distribution at no charge are stated at the lower of cost and current replacement cost. | UN | تدرج المخزونات المحتفظ بها لتوزيعها دون مقابل بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل. |
Inventories held for sale are stated at the lower of cost or net realizable value. | UN | والمخزونات المحتفظ بها بغرض البيع تُقيد بالتكلفة أو بصافي القيمة القابلة للتحقق أيهما أقل. |
Inventories held for sale are stated at the lower of cost and net realizable value. | UN | وتُسجل المخزونات المحتفظ بها بغرض البيع بالتكلفة أو بصافي القيمة القابلة للتحقق أيهما أقل. |
This had also been done in spite of the fact that UNFPA financial rules forbade the organization from directly executing construction projects exceeding $3 million in value, or 30 per cent of the total value of the country programme, whichever is less. | UN | ورغم أن القواعد المالية للصندوق تحظر عليه أن ينفذ بطريقة مباشرة مشاريع بناء بمبالغ تفوق قيمتها 3 ملايين دولار أو تمثل 30 في المائة من القيمة الإجمالية للبرنامج القطري، أيهما أقل. |
This had also been done in spite of the fact that UNFPA Financial Regulations and Rules forbade the organization from directly executing construction projects exceeding $3 million in value, or 30 per cent of the total value of the country programme, whichever is less. | UN | ورغم أن النظام المالي والقواعد المالية للصندوق تحظر عليه أن ينفذ بطريقة مباشرة مشاريع بناء بمبالغ تفوق قيمتها 3 ملايين دولار أو تمثل 30 في المائة من القيمة الإجمالية للبرنامج القطري، أيهما أقل. |
It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. | UN | وتحتسب القيمة بوصفها متوسط سعر الشراء اﻷولي، مضافا إليه أي تحسينات رأسمالية رئيسية ويعدل لمراعاة التضخم وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل. |
The lesser of the remaining lease term, plus the renewal option where relevant, and the asset's useful life. | UN | مدة الإيجار المتبقية، إضافة إلى خيار التجديد، إن وُجد، ومدة صلاحية الأصول، أيهما أقل. |
This portion shall be either [x] per cent of its assigned amount, or the portion determined in accordance with sub-paragraph (b) below, whichever is the lower. | UN | ويكون هذا الجزء إما بنسبة [س] في المائة من كميته المخصصة أو الجزء الذي يتقرر وفقاً للفقرة الفرعية (ب) أدناه، أيهما أقل. |
Short-term investments at lower of cost or market value | UN | استثمارات قصيرة الأجل مقومة بقيمة التكلفة أو السوق أيهما أقل |
He also proposed that the General Assembly should authorize assessment on Member States of one third of the preliminary estimates of an operation, or the level of commitment authority - whichever was lower - prior to review and approval of the full budget. | UN | واقترح أيضا أن تأذن الجمعية العامة بقسمة ثلث التقديرات اﻷولية للعملية على الدول اﻷعضاء، أو معدل سلطة الالتزام - أيهما أقل - قبل استعراض وإقرار الميزانية الكاملة. |
Leasehold improvements are recognized as property, plant and equipment valued at cost and depreciated over the lower of the remaining useful life of the improvement and the lease term. | UN | ويعترف بتحسينات الأماكن المستأجرة كممتلكات ومنشآت ومعدات مقدرةً بسعر التكلفة، ويجري استهلاكها على مدى ما تبقى من العمر الإنتاجي للتحسين أو من فترة الإيجار، أيهما أقل. |
Payments will continue to be made until all remaining claimants have receive an amount of $65 million or the unpaid balance of the award, if less. | UN | وسوف يستمر سداد المدفوعات إلى حين حصول جميع أصحاب المطالبات المتبقية على مبلغ 65 مليون دولار أو الجزء الباقي من منحة التعويض، أيهما أقل. |