I never thought I'd do any of that shit kids are supposed to dream about, you know? | Open Subtitles | لمْ أفكر بأنني سأفعلُ أيًّا من تلك الأمور التي يُفترض أن يحلم بها الأطفال، أتعلم؟ |
I mean, stop me when any of this sounds normal. | Open Subtitles | أعني , أوقفيني إن بدا أيًّا من هذا طبيعي. |
I didn't do any of this stuff. You know that. Right? | Open Subtitles | لم أقترف أيًّا من تلكَ الأمور وإنّكِ عليمة بذلك، صحيح؟ |
Well, I'm having a hard time understanding any of this. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّني أحظى بوقت صعب بفهم أيًّا من هذا. |
All right, Whoever you are, this is the wrong day to be playing games. | Open Subtitles | أيًّا من تكون، فهذا يوم غير مناسب للّعب. |
It was also noted that none of the entries required the source hosts to input any passwords. | UN | ولوحظ أيضا أنَّ أيًّا من البيانات المدخلة لا يتطلب من الحواسيب المضيفة المصدرية إدخال أي كلمات سر. |
Paraguay does not consider any of the corruption offences in the Convention to be political crimes. | UN | ولا تَعتبر باراغواي أن أيًّا من جرائم الفساد في الاتفاقية جرائم سياسية. |
Romania does not consider any of the corruption offences in the Convention to be political crimes. | UN | ولا تعتبر رومانيا أيًّا من جرائم الفساد في الاتفاقية على أنها جرائم سياسية. |
It is understood that an organization shall not, through a decision or a recommendation, request a member country to breach any of the latter's international obligations. | UN | ومن المفهوم أنّ المنظمة لا تطلب إليه، في قراراتها أو توصياتها، أن يخرق أيًّا من التزاماته الدولية. |
The Safety Framework does not supplement, alter or interpret any of those principles or treaties. | UN | ولا يكمِّل إطار الأمان هذا أيًّا من تلك المبادئ أو المعاهدات، أو يغيّرها أو يفسرها. |
- Sorry. You're lucky. Doesn't seem like any of your organs were punctured. | Open Subtitles | إنّك محظوظ، لا يبدو أن أيًّا من أعضائك تعرّضت للطعن. |
It doesn't matter. When I go back, I'm not gonna remember any of this. | Open Subtitles | لا فائدة، فحين أعود لن أذكر أيًّا من هذا. |
Cross any of these people, you kill them. Don't hesitate. | Open Subtitles | إن تلاقوا أيًّا من أولئك القوم، فاقتلوه، فهم لن يترددوا عن قتلكم. |
I didn't know about any of this until a couple of hours ago. | Open Subtitles | لم أعلم بشأنِ أيًّا من هذا حتّى قبل ساعتين. |
You don't think any of that had an impact on her core code? | Open Subtitles | أتظن أن أيًّا من ذلك طبع أثرًا في برنامجها الرئيس؟ |
Don't worry about any of that. I got a great young staff. | Open Subtitles | .لا تقلقي حيال أيًّا من ذلك ،لديّ طاقمٌ يافعٌ عظيم |
You didn't answer any of my calls this morning. | Open Subtitles | لمْ تُجيبي أيًّا من اتّصالاتي هذا الصّباح. |
Have you done any of the things your mother's done? | Open Subtitles | أفعلتَ أيًّا من الأشياء الذي فعلتَها والدتك؟ |
I didn't ask to be a part of this. I didn't ask for any of this. | Open Subtitles | لم أطلب منك الاشتراك في هذا، ولم أطلب أيًّا من هذا. |
Whoever they are, it means they're alive. No. | Open Subtitles | أيًّا من يكون صاحب الأثر فهذا يعني أنّهم أحياء |
Well, Whoever he was, he slipped away before anyone could properly I.D. him. | Open Subtitles | حسنًا، أيًّا من يكون، لقد هرب قبل أن يتعرّف عليه أحد بدقة. |
But none of the wonders, I have recounted in this journal, has been so commented on. | Open Subtitles | ولكن أيًّا من العجائب. التي رويتها في هذه الأوراق، قد قمت بالتعليق عليها. |