"أيًّا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • any of
        
    • Whoever
        
    • none of the
        
    I never thought I'd do any of that shit kids are supposed to dream about, you know? Open Subtitles لمْ أفكر بأنني سأفعلُ أيًّا من تلك الأمور التي يُفترض أن يحلم بها الأطفال، أتعلم؟
    I mean, stop me when any of this sounds normal. Open Subtitles أعني , أوقفيني إن بدا أيًّا من هذا طبيعي.
    I didn't do any of this stuff. You know that. Right? Open Subtitles لم أقترف أيًّا من تلكَ الأمور وإنّكِ عليمة بذلك، صحيح؟
    Well, I'm having a hard time understanding any of this. Open Subtitles حسنٌ، إنّني أحظى بوقت صعب بفهم أيًّا من هذا.
    All right, Whoever you are, this is the wrong day to be playing games. Open Subtitles أيًّا من تكون، فهذا يوم غير مناسب للّعب.
    It was also noted that none of the entries required the source hosts to input any passwords. UN ولوحظ أيضا أنَّ أيًّا من البيانات المدخلة لا يتطلب من الحواسيب المضيفة المصدرية إدخال أي كلمات سر.
    Paraguay does not consider any of the corruption offences in the Convention to be political crimes. UN ولا تَعتبر باراغواي أن أيًّا من جرائم الفساد في الاتفاقية جرائم سياسية.
    Romania does not consider any of the corruption offences in the Convention to be political crimes. UN ولا تعتبر رومانيا أيًّا من جرائم الفساد في الاتفاقية على أنها جرائم سياسية.
    It is understood that an organization shall not, through a decision or a recommendation, request a member country to breach any of the latter's international obligations. UN ومن المفهوم أنّ المنظمة لا تطلب إليه، في قراراتها أو توصياتها، أن يخرق أيًّا من التزاماته الدولية.
    The Safety Framework does not supplement, alter or interpret any of those principles or treaties. UN ولا يكمِّل إطار الأمان هذا أيًّا من تلك المبادئ أو المعاهدات، أو يغيّرها أو يفسرها.
    - Sorry. You're lucky. Doesn't seem like any of your organs were punctured. Open Subtitles إنّك محظوظ، لا يبدو أن أيًّا من أعضائك تعرّضت للطعن.
    It doesn't matter. When I go back, I'm not gonna remember any of this. Open Subtitles لا فائدة، فحين أعود لن أذكر أيًّا من هذا.
    Cross any of these people, you kill them. Don't hesitate. Open Subtitles إن تلاقوا أيًّا من أولئك القوم، فاقتلوه، فهم لن يترددوا عن قتلكم.
    I didn't know about any of this until a couple of hours ago. Open Subtitles لم أعلم بشأنِ أيًّا من هذا حتّى قبل ساعتين.
    You don't think any of that had an impact on her core code? Open Subtitles أتظن أن أيًّا من ذلك طبع أثرًا في برنامجها الرئيس؟
    Don't worry about any of that. I got a great young staff. Open Subtitles .لا تقلقي حيال أيًّا من ذلك ،لديّ طاقمٌ يافعٌ عظيم
    You didn't answer any of my calls this morning. Open Subtitles لمْ تُجيبي أيًّا من اتّصالاتي هذا الصّباح.
    Have you done any of the things your mother's done? Open Subtitles أفعلتَ أيًّا من الأشياء الذي فعلتَها والدتك؟
    I didn't ask to be a part of this. I didn't ask for any of this. Open Subtitles لم أطلب منك الاشتراك في هذا، ولم أطلب أيًّا من هذا.
    Whoever they are, it means they're alive. No. Open Subtitles أيًّا من يكون صاحب الأثر فهذا يعني أنّهم أحياء
    Well, Whoever he was, he slipped away before anyone could properly I.D. him. Open Subtitles حسنًا، أيًّا من يكون، لقد هرب قبل أن يتعرّف عليه أحد بدقة.
    But none of the wonders, I have recounted in this journal, has been so commented on. Open Subtitles ولكن أيًّا من العجائب. التي رويتها في هذه الأوراق، قد قمت بالتعليق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus