Adoption of draft resolution A/C.2/68/L.73 would thus not give rise to any financial implications under the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | وأضافت أن اعتماد القرار A/C.2/68/L.73 لن تترتب عليه من ثم أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Consequently adoption of draft resolution A/C.2/68/L.75 would not give rise to any financial implications under the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | ولن يؤدي اعتماد مشروع القرار A/C.2/68/L.75 من ثم، إلى نشوء أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
67. Accordingly, adoption of draft resolution A/C.2/69/L.61 would not give rise to any financial implications under the programme budget. | UN | 67 - وبناء عليه، لن يرتب اعتماد مشروع القرار A/C.2/69/L.61 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
Accordingly, the adoption of draft resolution A/C.1/63/L.11 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.11 لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. | UN | وبما أن الأنشطة الآنفة الذكر لا تترتب عليها أي آثار مالية في الميزانية العادية للمنظمة، تقوم الدول الأطراف بدفع نصيبها من التكاليف المقدرة حالما تردها إشعارات الأنصبة. |
The establishment of a retention bonus would not have any financial implications for the current biennium. | UN | واختتم قائلا إن استحداث المنحة لن تنجم عنه أي آثار مالية في فترة السنتين الحالية. |
Accordingly, adoption of draft resolution A/C.1/63/L.6 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.6 لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Accordingly, the adoption of draft resolution A/C.1/63/L.31* would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.31* لن يترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Accordingly, the adoption of draft resolution A/C.1./63/L.56 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the current biennium 2008-2009. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.56 لن يترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية 2008-2009. |
Accordingly, adoption of draft resolution A/C.1/62/L.37 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2006-2007 and the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/62/L.37 لن يترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميـــزانية البرنامجيـة المقترحـــة لفتــرة السنتــين 2008-2009. |
Accordingly, adoption of draft resolution A/C.1/62/L.32 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | وبناء على ذلك، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار A/C.1/62/L.32 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Accordingly, the adoption of draft resolution A/C.1/64/L.15 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2008-2009 and the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.15 لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Accordingly, the adoption of draft resolution A/C.1/64/L.16 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2008-2009 and the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.16 لن يترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Therefore, the adoption of draft resolution A/C.1/64/L.43 would not give rise to any financial implications under the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | ولذلك فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.43 لن تترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Accordingly, the adoption of draft resolution A/C.1/64/L.37 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرارA/C.1/64/L.37 لن يترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
Accordingly, adoption of draft resolution A/C.1/64/L.53 would not give rise to any financial implications under the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.53 لن تترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
3. Adoption of draft resolution E/CN.7/2009/L.25 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | 3- ولن تترتب على اعتماد مشروع القرار E/CN.7/2009/L.25 أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
9. Hence, adoption of draft resolution E/CN.7/2009/L.25 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | 9- ومن ثمّ، لن تترتب على اعتماد مشروع القرار E/CN.7/2009/L.25 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
2. The adoption of the draft political declaration contained in document E/CN.7/2009/L.2 would not give rise to any financial implications under the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | 2- ولن تترتب على اعتماد مشروع الإعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/2009/L.2 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. | UN | وبما أن الأنشطة الآنفة الذكر لا تترتب عليها أي آثار مالية في الميزانية العادية للمنظمة، تقوم الدول الأطراف بدفع نصيبها من التكاليف المقدرة حالما تردها إشعارات الأنصبة. |
Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. | UN | وبما أن الأنشطة الآنفة الذكر لا تترتب عليها أي آثار مالية في الميزانية العادية للمنظمة، ينبغي أن تعمد الدول الأطراف إلى دفع أنصبتها من التكاليف المقدرة حالما تردها إشعارات الأنصبة. |
This proposal has no financial implications for the peacekeeping budget. | UN | ولا تترتب على هذا المقترح أي آثار مالية في ميزانية حفظ السلام. |