In its resolution 2/1, the Conference decided that any such mechanism should also reflect, inter alia, the following principles: | UN | وقرّر المؤتمر في قراره 2/1 أن تجسّد أي آلية من هذا القبيل أيضا أمورا منها المبادئ التالية: |
In its resolution 2/1, the Conference decided that any such mechanism should also reflect, inter alia, the following principles: | UN | وقرّر المؤتمر في قراره 2/1 أن تجسّد أي آلية من هذا القبيل أيضا أمورا منها المبادئ التالية: |
Reliance on any such mechanism should be voluntary, remaining solely a sovereign decision of the particular State. | UN | وينبغي أن يكون الاعتماد على أي آلية من هذا القبيل طوعيا، فهو يبقى حصرا قرارا سياديا تتخذه الدولة المعنية. |
Reliance on any such mechanism should be voluntary, remaining solely a sovereign decision of the particular State. | UN | وينبغي أن يكون الاعتماد على أي آلية من هذا القبيل طوعيا، فهو يبقى حصرا قرارا سياديا تتخذه الدولة المعنية. |
However, any such mechanism should not require the creation of a new organization but instead could be integrated within existing institutions. | UN | غير أن أي آلية من هذا القبيل ينبغي ألا تقتضي إنشاء منظمة جديدة بل يمكن بدلا من ذلك إدماجهـا في المؤسسات القائمـة. |
any such mechanism needed to protect development and be a more integrated one, encompassing reform of the international trade and financial systems. | UN | وأكد أن أي آلية من هذا القبيل يجب أن تحمي التنمية وأن تكون أكثر تكاملا لتشمل إصلاح التجارة الدولية والنظم المالية. |
The Government of Viet Nam held that the establishment of any such mechanism should be subject to the consent of all Governments. | UN | وترى حكومة فييت نام أن إنشاء أي آلية من هذا القبيل ينبغي أن يكون خاضعا لموافقة جميع الحكومات. |
3. Decides that any such mechanism should also reflect, inter alia, the following principles: | UN | 3- يقرّر أن تُجسّد أي آلية من هذا القبيل أيضا أمورا منها المبادئ التالية: |
In its resolution 2/1, the Conference decided that any such mechanism should also reflect, inter alia, the following principles: | UN | وقرّر المؤتمر في قراره 2/1 أن تكون أي آلية من هذا القبيل ممتثلة أيضا للمبادئ التالية ضمن غيرها: |
It should be noted, however, that as any such mechanism would be State driven, it would be prudent for Parties to take the lead in approaching such existing institutions. | UN | بيد أنه يجدر بالذكر أن أي آلية من هذا القبيل قد تكون خاضعة لتوجيه من الدول، وأن من الأحوط للأطراف أن تبادر بنفسها إلى مفاتحة تلك المؤسسات القائمة. |
The Conference further states that any such mechanism should operate to clear, apolitical and objective criteria, as approved through the Board of Governors of IAEA, which should support the rights and obligations of States under the Treaty. | UN | ويعتبر المؤتمر كذلك أن أي آلية من هذا القبيل ينبغي أن تُطبَّق وفق معايير واضحة وغير سياسية وموضوعية على نحو ما وافق عليه مجلس محافظي الوكالة، ما من شأنه دعم حقوق الدول والتزاماتها بموجب المعاهدة. |
The Conference further states that any such mechanism should operate to clear, apolitical and objective criteria, as approved through the Board of Governors of IAEA, which should support the rights and obligations of States under the Treaty. | UN | ويعتبر المؤتمر كذلك أن أي آلية من هذا القبيل ينبغي أن تُطبَّق وفق معايير واضحة وغير سياسية وموضوعية على نحو ما وافق عليه مجلس محافظي الوكالة، ما من شأنه دعم حقوق الدول والتزاماتها بموجب المعاهدة. |
3. In its resolution 2/1, the Conference considered the issue further and decided that any such mechanism should also reflect, inter alia, the following principles: | UN | 3- وواصل المؤتمر في قراره 2/1 تناول المسألة، وقرّر أن تتجلى أيضا في أي آلية من هذا القبيل أمور منها المبادئ التالية: |
The creation of any such mechanism must be undertaken within the framework of a clear mandate and following the rules of procedure, and that issue should be discussed in detail not only in the Fifth Committee but also in general discussions of human rights issues. | UN | وقالت إن إنشاء أي آلية من هذا القبيل يجب أن يجري في إطار ولاية واضحة ووفقا للنظام الداخلي، وينبغي مناقشة هذه المسألة بالتفصيل ليس فقط في اللجنة الخامسة بل أيضا في المناقشات العامة لقضايا حقوق الإنسان. |
2. Reaffirms that any such mechanism established to assist the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption in the effective implementation of the United Nations Convention against Corruption should: | UN | 2- يؤكّد مجددا أن أي آلية من هذا القبيل تُنشأ لمساعدة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() تنفيذا فعّالا ينبغي: |
In that meeting, the Chair noted that States and organizations continue to have different views on the need to establish any additional mechanism for prosecution, and stressed that Working Group 2 had agreed that the discussion regarding models for such mechanisms should be undertaken without prejudice to the position of States and organization on the need for any such mechanism. | UN | وفي هذه الجلسة، لاحظ الرئيس أن وجهات نظر الدول والمنظمات ما زالت مختلفة بشأن الحاجة إلى إنشاء أي آلية إضافية للمحاكمة، وشدّد على أن الفريق العامل الثاني وافق على أن المناقشة المتعلقة بنماذج هذه الآليات ينبغي أن تجري دون المساس بموقف الدول والمنظمات بشأن الحاجة إلى أي آلية من هذا القبيل. |
3. The Conference affirms that reliance on any such mechanism should be wholly voluntary, remaining solely a sovereign decision of the particular State, and should not act as an enforced restriction of States' activities related to the fuel cycle. | UN | 3 - ويؤكد المؤتمر أن الاعتماد على أي آلية من هذا القبيل ينبغي أن يكون طوعيا بالكامل، فهو يبقى حصرا قرارا سياديا تتخذه الدولة المعنية، وينبغي ألا يشكل تقييدا مفروضا على أنشطة الدول في ما يتعلق بدورة الوقود. |
3. The Conference affirms that reliance on any such mechanism should be wholly voluntary, remaining solely a sovereign decision of the particular State, and should not act as an enforced restriction of States' activities related to the fuel cycle. | UN | 3 - ويؤكد المؤتمر أن الاعتماد على أي آلية من هذا القبيل ينبغي أن يكون طوعيا بالكامل، فهو يبقى حصرا قرارا سياديا تتخذه الدولة المعنية، وينبغي ألا يشكل تقييدا مفروضا على أنشطة الدول في ما يتعلق بدورة الوقود. |
" The Security Council emphasizes that any such mechanism will derive its authority from a Security Council resolution and from statutes and rules of procedure and evidence based on those existing for the ICTY and the ICTR, modified as appropriate, and that accommodations may be needed to address the differing needs and circumstances of the ICTY and the ICTR. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على أن صلاحية أي آلية من هذا القبيل ستنبثق من قرار صادر عن مجلس الأمن ومن قواعد إجرائية وقواعد إثبات تستند إلى القواعد السارية في المحكمتين، مع تعديلها حسب مقتضى الحال، وأن الحاجة قد تدعو إلى إجراء تعديلات تمشيا مع الاحتياجات والظروف المختلفة لكل من المحكمتين. |
From the beginning when the African Union High-level Implementation Panel raised the issue of new border expert-facilitated negotiations -- which then emerged into the more defined panel process -- the Republic of South Sudan has consistently stated that any such mechanism would need to address the claimed areas as well. | UN | ومنذ البداية، عندما أثار فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ مسألة إجراء مفاوضات جديدة يتولى فريق الخبراء المعني بالحدود تيسيرها - التي برزت عندئذ بشكل أكثر تحديدا في عملية الفريق - فإن جمهورية جنوب السودان أعلنت باستمرار بأن أي آلية من هذا القبيل لا بد وأن تتطرق لمسألة المناطق المطالب بها أيضا. |