We are confident that the Council will resist any attempt by any Parties to influence it to act contrary to that objective. | UN | ونحن واثقون أن المجلس سيقاوم أي محاولات من أي أطراف للتأثير عليه ليتصرف خلافا لهذا الهدف. |
The secretariat therefore decided not to review any Parties through desk reviews in 2005 and centralized reviews were conducted for all Parties not reviewed through in-country reviews. | UN | ولذلك قررت الأمانة في عام 2005 الامتناع عن استعراض تقارير أي أطراف عن طريق الاستعراض المكتبي، وتمّ إجراء عمليات استعراض مركزي لتقارير جميع الأطراف التي لم يكن مقرراً استعراض تقاريرها داخل البلد. |
2. Invites any Parties and interested institutions and organizations wishing to communicate their views on article 27 to do so, in writing, to the secretariat by 31 January 2009; | UN | ٢- يدعو أي أطراف ومؤسسات ومنظمات مهتمة، ترغب في إرسال آرائها بشأن المادة 27 إلى الأمانة أن تفعل ذلك كتابة في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠9؛ |
As discussed earlier regarding the Group's mandate, consideration of human rights abuses by any Parties before or after that period would detract from the unique and extraordinary nature of the crimes committed by the leaders of Democratic Kampuchea. | UN | ذلك أن النظر في اﻹساءات إلى حقوق اﻹنسان التي ترتكبها أي أطراف قبل هذه الفترة أو بعدها، كما ناقشنا ذلك في السابق فيما يتعلق بولاية الفريق، من شأنه أن يحول اﻷنظار عن الطبيعة الفريدة والاستثنائية للجرائم التي ارتكبها زعماء كمبوتشيا الديمقراطية. |
Each Party listed in Annex I to the Convention shall implement the campaign and may cooperate with any other parties in doing so. | UN | ويقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتنفيذ الحملة ويمكنه التعاون مع أي أطراف أخرى في القيام بذلك. |
2. Invites any Parties and interested institutions and organizations wishing to communicate their views on article 27 to do so, in writing, to the secretariat by 31 January 2011; | UN | ٢- يدعو أي أطراف ومؤسسات ومنظمات مهتمة، ترغب في إرسال آرائها بشأن المادة 27 إلى الأمانة أن تفعل ذلك كتابة في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير 2011؛ |
The secretariat has no means to determine whether any Parties that have paid contributions to the core budget were motivated by the fear of suspension of financial support. | UN | 11- ليس لدى الأمانة أي وسيلة لتحديد ما إذا كانت أي أطراف ممن سددت اشتراكاتها للميزانية الأساسية قد قامت بذلك بدافع من الخوف من تعليق الدعم المالي. |
[9. [When] [If, at any time after X years after the entry into force of this Convention,] there are no longer any Parties registered for a particular type of allowable-use exemption, no new registrations may be made with regard to it.] | UN | [9 - [متى] [إذا، في أي وقت بعد x سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية،] لم يعد هناك أي أطراف مسجلة لأجل نوع معين من إعفاء استخدام مسموح به، لا يجوز القيام بأي تسجيلات جديدة فيما يتعلق بذلك الإعفاء.] |
2. Invites any Parties and interested institutions and organizations wishing to communicate their views on article 27 to do so, in writing, to the secretariat by 31 January 2013; | UN | ٢- يدعو أي أطراف ومؤسسات ومنظمات مهتمة ترغب في إبداء آرائها بشأن المادة 27 إلى أن ترسلها إلى الأمانة خطياً في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير 2013؛ |
[9. [When] [If, at any time after X years after the entry into force of this Convention,] there are no longer any Parties registered for a particular type of allowable-use exemption, no new registrations may be made with regard to it.] | UN | [9 - [متى] [إذا، في أي وقت بعد x سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية،] لم يعد هناك أي أطراف مسجلة لأجل نوع معين من إعفاء استخدام مسموح به، لا يجوز القيام بأي تسجيلات جديدة فيما يتعلق بذلك الإعفاء.] |
[9. [When] [If, at any time after X years after the entry into force of this Convention,] there are no longer any Parties registered for a particular type of allowable-use exemption, no new registrations may be made with regard to it.] | UN | [9 - [متى] [إذا، في أي وقت بعد x سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية،] لم يعد هناك أي أطراف مسجلة لأجل نوع معين من إعفاء استخدام مسموح به، لا يجوز القيام بأي تسجيلات جديدة فيما يتعلق بذلك الإعفاء.] |
2. Invites any Parties and interested institutions and organizations wishing to communicate their views on the matter referred to in paragraph 1 above to do so, in writing, to the secretariat by 31 January 2009; | UN | ٢- يدعو أي أطراف ومؤسسات ومنظمات مهتمة بالأمر ترغب في إبداء آرائها في المسألتين المشار إليهما في الفقرة ١ أعلاه إلى أن تفعل ذلك كتابةً، وأن ترسل آراءها إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠9؛ |
(a) Invited any Parties and interested institutions and organizations wishing to communicate their views on article 27 to do so, in writing, to the secretariat by 31 January 2013; | UN | (أ) أن يدعو أي أطراف ومؤسسات ومنظمات مهتمة ترغب في إبداء آرائها بشأن المادة 27 إلى أن ترسلها إلى الأمانة خطياً في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/ يناير 2013؛ |
The Committee approved a template draft decision, similar to decision XXIV/2, which allowed the insertion of the names of any Parties submitting such a request for exemption before the end of the Twenty-Fifth Meeting of the Parties, subject to approval of that request by the Committee. | UN | 70 - أقرت اللجنة مشروع لمقرر نموذجي، مشابه للمقرر 24/2، يتيح إثبات أسماء أي أطراف تقدم طلبات للحصول على استثناءات قبل نهاية الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف، على أن يكون ذلك خاضعاً لموافقة اللجنة على الطلبات. |
9. No exemption requests or new registrations for a particular use may be made upon determination by the Conference of the Parties that such registrations or requests are no longer needed, or when there are no longer any Parties registered for an allowable-use exemption for the particular use, whichever comes first. | UN | 9 - لا يجوز تقديم أي طلبات إعفاء أو تسجيلات جديدة من أجل استخدام معين متى قرر مؤتمر الأطراف انتفاء الحاجة إلى تسجيلات أو طلبات من هذا القبيل، أو متى لم يعد هناك أي أطراف مسجلين لأجل إعفاء استخدام مسموح به من أجل الاستخدام المعين، أيهما يحدث أولاً. |
9. No exemption requests or new registrations for a particular use may be made upon determination by the Conference of the Parties that such registrations or requests are no longer needed, or when there are no longer any Parties registered for an allowable-use exemption for the particular use, whichever comes first. | UN | 9 - لا يجوز تقديم أي طلبات إعفاء أو تسجيلات جديدة من أجل استخدام معين متى قرر مؤتمر الأطراف انتفاء الحاجة إلى تسجيلات أو طلبات من هذا القبيل، أو متى لم يعد هناك أي أطراف مسجلين لأجل إعفاء استخدام مسموح به من أجل الاستخدام المعين، أيهما يحدث أولاً. |
9. No exemption requests or new registrations for a particular use may be made upon determination by the Conference of the Parties that such registrations or requests are no longer needed, or when there are no longer any Parties registered for an allowable-use exemption for the particular use, whichever comes first. | UN | 9 - لا يجوز تقديم أي طلبات إعفاء أو تسجيلات جديدة من أجل استخدام معين متى قرر مؤتمر الأطراف انتفاء الحاجة إلى تسجيلات أو طلبات من هذا القبيل، أو متى لم يعد هناك أي أطراف مسجلين لأجل إعفاء استخدام مسموح به من أجل الاستخدام المعين، أيهما يحدث أولاً. |
Since the present report has been prepared prior to 30 September 2011, the date by which parties are required to have reported data for 2010 according to Article 7, the remaining parties that have not reported for 2010 will be reviewed in an addendum to the present report, which will include a list of any Parties that will be in non-compliance with their obligation to report data for 2010. | UN | 11 - وبما أن هذا التقرير قد أُعدّ قبل 30 أيلول/سبتمبر 2011، وهو الموعد النهائي للأطراف لإبلاغ بياناتها لعام 2010 وفقاً للمادة 7، فسيجري استعراض حالة الأطراف المتبقية التي لم تقدم بياناتها للسنة المذكورة في إضافة إلى هذا التقرير ستتضمن قائمة بأسماء أي أطراف لم تف بالتزامها بتقديم البيانات لعام 2010. |
4. The Commission further requested the Special Rapporteur to seek and receive credible and reliable information from Governments, non-governmental organizations and any other parties who had knowledge of those cases. | UN | ٤- وطلبت اللجنة كذلك إلى المقرر الخاص أن يلتمس ويتلقى المعلومات الجديرة بالتصديق والثقة من الحكومات والمنظات غير الحكومية ومن أي أطراف أخرى على علم بهذه الحالات. |
But that is not the rule applicable to advisory opinion proceedings which have no parties. | UN | ولكن هذه ليست هي القاعدة المطبقة على إجراءات الفتوى التي لا تضم أي أطراف. |