He must provide maintenance for any minor children, and any children whose paternity he has acknowledged will share any inheritance with any legitimate children. | UN | وعلى هذا الرجل أن يوفر الإعاشة لأي أطفال قاصرين، كما أن أي أطفال أقر بأبوتهم سيتقاسمون أي ميراث مع أي أطفال شرعيين. |
any children they might have together took the father's nationality. | UN | وجنسية أي أطفال من هذا الزواج هي جنسية الأب. |
Should there be any children born as a consequence of a relationship where there is cohabitation, then this serves to reinforce the presumption of marriage. | UN | وفي حالة ولادة أي أطفال نتيجة علاقة توجد فيها معايشة، عندئذ يصلح هذا لتعزيز افتراض الزواج. |
You do this, Dad, and if I ever have any kids, you'll never see them. | Open Subtitles | أذا فعلت هذا، أبي و كان لدي أي أطفال فلن تراهم أبدا |
I'm not gonna have any kids, so the curse dies with me. | Open Subtitles | لم أجلب أي أطفال . حتي تموت هذه اللعنة معي . |
no children were found on the premises at the time of the seizure, and no injury or loss of life was reported. | UN | ولم يعثر على أي أطفال عند الاستيلاء على المركز ولم يُبلغ عن وقوع إصابات أو خسائر في الأرواح. |
LRA did not release any children during the reporting period. | UN | ولم يُطلق جيش الرب سراح أي أطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
If parents do not have any children or only have a daughter, they will try to adopt a boy from relatives or other couples. | UN | وإذا لم يكن للوالدين أي أطفال أو لم ينجبا إلا ابنة، فإنهما يحاولان تبني صبي من الأقارب أو من زوجين آخرين. |
It further notes that the author does not have any children, dependents, spouse or common-law partner in Canada. | UN | وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ ليس لديه أي أطفال أو يعول شخصاً أو زوجة أو شريكاً عرفياً في كندا. |
UNSMIL has encouraged the Commission to consider allowing eligible women to register and prioritize the demobilization of any children remaining associated with revolutionary brigades. | UN | وحثت البعثة اللجنة على أن تنظر في السماح بتسجيل النساء المؤهلات وإعطاء الأولوية لتسريح أي أطفال لا يزالون مرتبطين بـ كتائب الثوار. |
I don't have any children of my own, you know, but like, my wife and I, we talk about it and it's like, what's gonna happen? | Open Subtitles | ليس لدي أي أطفال من بلدي، كما تعلمون، لكن مثل، زوجتي وأنا، نحن نتحدث عن اليه وهو مثل، ما سيحدث؟ |
You said you had a family, too. Do you have any children? | Open Subtitles | قلت بأن لديك عائلة أيضاً هل لديك أي أطفال ؟ |
I mean, we were tight when we were little, like any kids -- you know, jungle gym, coloring -- but I see her like twice a year now. | Open Subtitles | يعني، كنا مرتبطتان عندما كنا صغار مثل أي أطفال كما تعلمين، الجمنازيوم الغاب، والتلوين |
Well, the fact that we didn't have any kids in those five hours makes it a little easier. | Open Subtitles | حسنا، الحقيقة أننا لم لديك أي أطفال في تلك الساعات الخمس يجعلها أسهل قليلا. |
Buy not just any kids... He chooses them carefully. | Open Subtitles | ولكّن ليسوا أي أطفال , أنه يختارهم بحذر |
We don't want any kids around if our thief shows up. | Open Subtitles | لا نريد أي أطفال في الأنحاء لو ظهر لصنّا |
Imagine the pickle you'd be in if you didn't know any kids in the neighborhood. | Open Subtitles | تخيل الورطة التي كنت ستكون فيها لو لم تكن تعرف أي أطفال في الحي |
In 3,000 settlements, no children were born. | UN | ولم يولد أي أطفال في 000 3 مستوطنة منها. |
What kids? | Open Subtitles | أي أطفال |
What children? | Open Subtitles | أي أطفال ؟ |
I don't see any babies around, so I'm thinking it's the boat. | Open Subtitles | لا أرى أي أطفال في الجوار، لذا أظنه المركب. |
and yet i see no kids emerging from the vehicle. | Open Subtitles | و مع ذلك لاأاشاهد أي أطفال ينزلون من السيارة |
They're no worse than any other kids their age. | Open Subtitles | انهم ليسوا أسوأ من أي أطفال آخرين أعمارهم. |
And unless you've had all the childhood diseases... chicken pox, German measles, mumps, try to avoid any children who might have been exposed to them. | Open Subtitles | ومالم تتعرضي لأمراض الطفولة السعال الديكي والحصبة الألمانية والحمى حاولي تجنب أي أطفال قد تصابي بالعدوى منهم |
The report highlights that the cooperation with the Government of Uganda has been very effective and has allowed the United Nations and its partners to successfully verify that no more children are present in the ranks of UPDF or its auxiliary forces and that no cases of recruitment or use of children have been reported since August 2007. | UN | ويبرز التقرير أن التعاون مع حكومة أوغندا كان فعالا للغاية وأنه أتاح للأمم المتحدة وشركائها التحقق بنجاح من عدم وجود أي أطفال في صفوف قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أو قواتها المعاونة، ومن عدم الإبلاغ عن أي حالة من حالات تجنيد الأطفال أو استغلالهم منذ آب/أغسطس 2007. |