"أي اقتراح" - Traduction Arabe en Anglais

    • any proposal
        
    • no proposal
        
    • a proposal
        
    • a motion
        
    • any suggestion
        
    • any motion
        
    • any motions
        
    • any proposals
        
    • any proposed
        
    • any suggestions
        
    • - What proposal
        
    It could not, however, support any proposal that the matter should be treated as an urgent or priority item. UN إلا أنه لا يمكنه تأييد أي اقتراح يرمي إلى اعتبار هذه المسألة بندا ملحا أو ذا أولوية.
    Furthermore, any proposal for absorption should be accompanied by an analysis of its impact on overall programme delivery. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقترن أي اقتراح بالاستيعاب بتحليل عن تأثيره على تنفيذ البرنامج عموما.
    The representative of Peru said that he would support any proposal based on consensus, which was not yet the case. UN وقال ممثل بيرو إنه سيؤيد أي اقتراح يقوم على أساس توافق في الآراء، وهو ما لم يحدث بعد.
    no proposal was submitted to the Committee under this agenda item at this stage of its work. UN ولم يقدم أي اقتراح للجنة في إطار هذا البند في هذه المرحلة من عملها.
    It needs to be central to a proposal on sustainable development goals; UN ويجب أن يكون في محور أي اقتراح بشأن أهداف التنمية المستدامة؛
    a motion is considered to be an amendment to a proposal if it merely adds to, deletes from, or revises parts of that proposal. UN يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً لمقترح ما إذا كان مجرد إضافة إلى أجزاء من ذلك المقترح أو حذف منها أو تنقيح أجزاء منه.
    Lastly, her delegation opposed any suggestion that the Special Committee should meet biennially or that the length of its sessions should be reduced. UN وأخيرا، قالت إن وفدها يعارض أي اقتراح يدعو إلى أن تجتمع اللجنة الخاصة مرة كل سنتين أو أن تخفض فترة دوراتها.
    New Zealand stressed that any proposal for the creation of a new special rapporteur had to be appropriate to the Commission's needs. UN وشددت نيوزيلندا على أن أي اقتراح بإنشاء منصب مقرر خاص جديد لا بد وأن يقوم على أساس ملاءمته لاحتياجات لجنة وضع المرأة.
    Those policy considerations should be taken into account in any proposal to amend or delete the recommendation. UN وتلك الاعتبارات السياساتية ينبغي أخذها في الحسبان في أي اقتراح بتعديل أو حذف هذه التوصية.
    Japan is hopeful about, and open to, any proposal that will contribute to the attainment of this objective. UN وتأمل اليابان في رؤية أي اقتراح يسهم في تحقيق هذا الهدف وهي على استعداد للنظر فيه.
    We will support any proposal that gives developing countries, particularly from Africa, the place in the Security Council that is theirs. UN وسنؤيد أي اقتراح يعطي البلدان النامية، ولا سيما من أفريقيا، المكانة التي تستحقها في مجلس الأمن.
    any proposal to address the issue must take a comprehensive approach. UN وينبغي أن يتخذ أي اقتراح لمعالجة المسألة نهجا شاملا.
    In this respect, any proposal to reform operational activities must reflect the development needs and priorities of recipient countries. UN وفي هذا الخصوص، يجب أن يعكس أي اقتراح بإصلاح الأنشطة التنفيذية احتياجات التنمية وأولويات الدول المتلقية.
    any proposal to limit the rate of adjustment ran counter to that principle. UN وأضاف أن أي اقتراح لوضع حد على معدل التكيف يتعارض مع ذلك المبدأ.
    Over the last four years no proposal for a programme of work has received unanimous support in this assembly. UN وعلى مر السنوات الأربع المنصرمة، لم يحظ أي اقتراح لبرنامج عمل بتأييد بالإجماع في هذا المجلس.
    122. no proposal of amendment to the text of the draft articles is made in this section. UN 122 - لا يقدم في هذا الفرع أي اقتراح لإدخال تعديل على نص مشارع المواد.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the Assembly unless copies of it have been circulated to all delegations in the languages of the Assembly not later than the day preceding the meeting. UN وكقاعدة عامة، لا يناقش أي اقتراح أو يطرح للتصويت في أية جلسة من جلسات الجمعية ما لم تكن نسخ منه قد عممت على جميع الوفود وبكل لغات الجمعية في موعد لا يتأخر عن اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    a motion is considered to be an amendment to a proposal if it merely adds to, deletes from, or revises parts of that proposal. UN يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً لمقترح مـا إذا كان مجرد إضافة إلى أجزاء مـن ذلك المقترح أو حذف منها أو تنقيح أجزاء منه.
    His delegation was therefore opposed to any suggestion that the phrase should be deleted. UN ولهذا فإن وفده يعارض أي اقتراح لحذف تلك العبارة.
    any motion submitted by a member before the start of the meeting may, if appropriate, be placed on the agenda. UN ويجوز، عند الاقتضاء، إدراج أي اقتراح يتقدم به عضو قبل افتتاح الجلسة، في جدول الأعمال.
    3. any motions requiring that no decision be taken on the substance of such proposals shall, however, be considered as previous questions and shall be put to the vote before them. UN 3- إلا أن أي اقتراح بعدم البت في جوهر هذه المقترحات يعتبر مسألة سابقة ويطرح للتصويت قبلها.
    any proposals for common services should therefore be subjected to careful analysis. UN ولذلك يتعين أن يخضع أي اقتراح خاص بالخدمات المشتركة إلى تحليل متأن.
    New Zealand will vote against any proposed Charter amendment on additional permanent membership of the Council that includes such a provision. UN وستصوت نيوزيلندا ضد أي اقتراح لتعديل الميثاق بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في المجلس ويتضمن هذا الحكم.
    Since at that time I do not think clearly from the record, that it is clearly on the record there is no consensus, but as President, I always, as I repeated, say that I remain open-minded to any suggestions and delegations - they may have second thoughts or whatever. UN ويبيّن المحضر شيئاً واحداً واضحاً على الأقل، وهو عدم وجود توافق في الآراء، ولكن أكرر، بصفتي رئيساً، أنني مستعد لتلقي أي اقتراح من جميع الوفود، أياً كانت نواياهم أو غير ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus