10. Longer-term effects, such as unemployment and an increase in poverty, can directly affect the ability of a country to levy taxes. | UN | 10- ويمكن للآثار الطويلة الأجل، مثل البطالة وتنامي الفقر، أن تؤثر بصورة مباشرة في قدرة أي بلد على فرض الضرائب. |
The ability of a country to allow, generate, coordinate and balance diverse opinions and interests is testimony to successful institutional development. | UN | وقدرة أي بلد على توليد مختلف الآراء والمصالح، والسماح بالتعبير عنها، والتنسيق والموازنة بينها دليل على نجاح تطور مؤسساته. |
The inability of any country to achieve those Goals must be seen as a failure of the entire international community. | UN | ويجب اعتبار عدم قدرة أي بلد على بلوغ تلك الأهداف إخفاقا للمجتمع الدولي بأسره. |
It would set a dangerous precedent encouraging any country to introduce biased, politically motivated draft resolutions, leading to never-ending confrontations that would degrade the dignity of the Assembly. | UN | وسيرسي سابقة خطيرة تشجع أي بلد على تقديم مشاريع قرارات متحيزة وسياسية الدوافع، الأمر الذي سيفضي إلى مواجهات لا نهاية لها تحط من كرامة الجمعية. |
At the same time, we reaffirm our readiness to work to find political and negotiated solutions in order to overcome differences with any country, on the sole basis of sovereign equality and mutual respect; we have clearly and unequivocally demonstrated this willingness both internationally and bilaterally. | UN | وفي نفس الوقت، نؤكد استعدادنا للعمل من أجل إيجاد حل سياسي وتفاوضي بغية التغلب على الخلافات مع أي بلد على أساس واحد هو المساواة في السيادة والاحترام المتبادل؛ ولقد أظهرنا هذا الاستعداد بوضوح وبشكل لا لبس فيه على المستويين الدولي والثنائي. |
Although the draft resolution before us does not single out any country in particular, it is obvious that the developing countries have diminished opportunities to be represented proportionally. | UN | وبالرغم من أن مشروع القرار المعروض علينا لا يحدد أي بلد على نحو خاص، فإن من الواضح أن البلدان النامية تحظى بفرص قليلة للتمثيل النسبي. |
The ability of a country to upgrade and reconvert industry-related skills was a major instrument in combating unemployment, promoting technological innovation and raising industrial productivity. | UN | وقال إن قدرة أي بلد على تحسين وتكييف قابليته الصناعية هي اﻷداة الهامة لمكافحة البطالة، ولابتكار التكنولوجيات ولزيادة الانتاجية الصناعية. |
Official development assistance (ODA) can help a country to reach adequate levels of domestic resource mobilization over an appropriate time horizon, while human capital and productive and export capacities are enhanced. | UN | ويمكن للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تساعد أي بلد على بلوغ مستويات كافية من تعبئة الموارد المحلية على مدى زمني ملائم، حتى يتم فيه تحسين قدرات رأس المال البشري والقدرة الإنتاجية والقدرة على التصدير. |
68. It should be stressed that it is not necessary for a country to ratify the Convention for it to put its provisions into effect. | UN | ٦٨ - وينبغي التأكيد على أنه ليس من الضروري أن يصدق أي بلد على الاتفاقية كي يحق له تنفيذ أحكامها. |
In Uzbekistan, with the financial support of the Government of Switzerland and UNDP, UNCTAD is undertaking one of its series of investment policy reviews to evaluate the strengths and weaknesses of the national system of innovation and production, which affects the attractiveness of a country to foreign investors. | UN | وفي أوزبكستان، وبدعم مالي من الحكومة السويسرية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يضطلع اﻷونكتاد بواحد من سلسلة استعراضاته لسياسة الاستثمار لتقييم مواطن القوة والضعف في النظام الوطني للابتكار واﻹنتاج الذي يؤثر على قدرة أي بلد على اجتذاب المستثمرين اﻷجانب. |
112. As underscored in Agenda 21, Chapter 37: " The ability of a country to follow sustainable development paths is determined to a large extent by the capacity of its people and its institutions as well as by its ecological and geographical conditions. | UN | 112 - ويؤكد الفصل 37 من جدول أعمال القرن 21 على أن: ' ' قدرة أي بلد على ارتياد دروب التنمية المستدامة تتوقف إلى حد بعيد على قدرة شعبه ومؤسساته وأحواله الإيكولوجية والجغرافية. |
11. The spokesperson for the Asian Group and China (Indonesia) said that technical assistance was of paramount importance in helping a country to develop its capacity and build its institutions. | UN | ١١ - وقالت المتحدثة باسم المجموعة اﻵسيوية والصين )إندونيسيا( إن المساعدة التقنية لها أهمية فائقة في مساعدة أي بلد على تنمية قدرته وبناء مؤسساته. |
The IAEA is not urging any country to turn to nuclear power. | UN | والوكالة لا تحث أي بلد على العودة إلى الطاقــة النووية. |
What has been touched upon represents huge challenges beyond the capacity of any country to face on its own. | UN | إن ما أشرت إليه يمثل تحديات هائلة تتجاوز قدرة أي بلد على مواجهتها بمفرده. |
We have to break this paradigm of charity in our approach to international cooperation, for charity has never helped any country to emerge from underdevelopment. | UN | وعلينا التخلي عن نموذج المؤسسة الخيرية هذا في نهجنا تجاه التعاون الدولي، لأن هذا النموذج لم يساعد قط أي بلد على الخروج من حالة التخلف. |
Issue number three: a view was expressed in the sense that it is impossible for any country to agree and to realize absolute transparency of its arms or matters related to arms. | UN | والمسألة رقم ٣ هي: أعرب عن رأي مؤداه أن من المستحيل أن يوافق أي بلد على الشفافية المطلقة فيما يتعلق بأسلحته أو اﻷمور ذات الصلة باﻷسلحة وأن يطبقها. |
It is an undeniable fact that we cannot compel any country to join the treaty if there is no, or insufficient, political will to do so. | UN | ومن الحقائق التي لا خلاف فيها أن ليس بإمكاننا إرغام أي بلد على الانضمام إلى المعاهدة إن لم توجد اﻹرادة السياسية، أو اﻹرادة السياسية الكافية، للانضمام إليها. |
The Human Rights Council and the universal periodic review mechanism were the only appropriate forums to discuss and review human rights situations in any country on an equal basis and without prejudice. | UN | وأضاف أن مجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض الدوري الشامل وحدهما هما المحافل المناسبة لمناقشة واستعراض حالات حقوق الإنسان في أي بلد على قدم المساواة ودون تحيز. |
Thus, there were no limitations to govern the provision of assistance to any country on the basis of membership or non-membership in the Organization. | UN | ومن ثم ، فليست هناك قيود تحكم تقديم المساعدة الى أي بلد على أساس عضويته أو عدم عضويته في المنظمة . |
Global Parliamentarians on Habitat had held meetings in many countries, which had given them experience that could be applied to any country on a case-by-case basis. | UN | وقال إن منظمة " البرلمانيون العالميون من أجل الموئل " قد عقدت اجتماعات في كثير من البلدان مما أعطاها خبرة يمكن أن تطبق في أي بلد على أساس كل حالة على حدة. |
The quality of human resources in the public sector is critical to the development of any country in general and to the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development agenda in particular. | UN | فجودة الموارد البشرية في القطاع العام أمر بالغ الأهمية لتنمية أي بلد على وجه العموم ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من خطط التنمية المتفق عليها دوليا على وجه الخصوص. |
It curtails freedom of commerce, which seemed to be a sacrosanct principle of the contemporary economic system, and it creates international legal precedents through its title 3, the effects of which no country on Earth is likely to avoid. | UN | وهو يحد أيضا من حرية التجارة التي من الواضح أنها تعتبر مبدأ مقدسا في النظام الاقتصادي المعاصر، وهو يضع في بابه الثالث سوابق قانونية دولية ليس من المحتمل أن ينجو منها أي بلد على وجه اﻷرض. |
It is also important to establish and uphold control measures to prevent any country from obtaining arms covertly, which would create tension in the area and a risk of surprise military attacks, fragmenting the balance achieved among States. | UN | ومن الهام أيضا وضع ومواصلة تنفيذ تدابير تحديد الأسلحة لتجنب حصول أي بلد على الأسلحة سرا، ما يؤدي إلى حدوث التوتر في المنطقة ونشوء خطر شن الهجمات العسكرية المباغتة وبالتالي إلى الإخلال بالتوازن السائد بين الدول. |
66. The development and progress of any country is the primary responsibility of that country itself. | UN | 66 - تقع المسؤولية الرئيسية عن تحقيق التنمية والتقدم في أي بلد على عاتق البلد نفسه. |