It was indicated that an assessment of the work of the centres should be undertaken with a view to determining whether any improvements could be made. | UN | وأوضح البعض أنه ينبغي إجراء تقييم لعمل المراكز لتحديد ما إذا كان من الممكن إدخال أي تحسينات عليها. |
If he did not make any improvements, he would have no claim to property that had already belonged to his wife before their marriage. | UN | وإذا لم يساهم في إدخال أي تحسينات فلن يكون له أي حق في المطالبة بالممتلكات التي تملكها الزوجة قبل الزواج. |
For this reason he was not able to assess any improvements or verify the accuracy of the allegations received from credible sources. | UN | ولهذا السبب، لم يتمكن من تقييم أي تحسينات يمكن أن تكون قد حدثت أو التحقق من دقة الادعاءات الواردة من مصادر ذات مصداقية. |
As a rule, the insurer will not pay for any enhancements above those that it deems mandatory. | UN | وكقاعدة عامة، لن تدفع شركة التأمين مبالغ لإجراء أي تحسينات فوق التحسينات التي تعتبرها إلزامية. |
His delegation wished to see a fair and predictable scale, clearly based on capacity to pay, without distortions that would unfairly burden developing countries; any refinements in methodology should aim at correcting such distortions. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في رؤية جدول يتسم بالإنصاف والقدرة على التنبؤ، ويستند بوضوح إلى القدرة على السداد، دون أي وجه من أوجه التشويه التي من شأنها أن تلقي بعبء مجحف على كاهل البلدان النامية؛ كما أنه ينبغي أن تهدف أي تحسينات تجرى على المنهجية إلى تصحيح هذه التشوهات. |
Many still contain limitations and others make no improvements at all. | UN | وما زال كثير من هذه العروض يحتوي على قيود، ولا تتضمن عروض أخرى أي تحسينات على الإطلاق. |
For this reason he is not able to assess any improvements or to verify the accuracy of the allegations received. | UN | ولهذا السبب، لم يتمكن من تقييم أي تحسينات يمكن أن تكون قد حدثت أو التحقق من دقة الادعاءات التي تلقاها. |
He expressed concern about the conditions of detention and asked whether the delegation could provide specific information on any improvements made. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء ظروف الاحتجاز وتساءل عما إذا كان بإمكان الوفد أن يوفر معلومات محددة عن أي تحسينات أُدخلت. |
any improvements to the scales should be gradual rather than drastic in nature. | UN | وينبغي أن يتم إدخال أي تحسينات على الجداول بصورة تدريجية بدلا من أن تتسم التحسينات بطابع الصرامة. |
It would evaluate the information, draw conclusions as to the effectiveness of the Convention, and make recommendations to the Conference of the Parties on any improvements that might be warranted. | UN | وستضطلع اللجنة بتقييم المعلومات واستخلاص الاستنتاجات بشأن فعالية الاتفاقية، وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف عن أي تحسينات قد يكون لها ما يبررها. |
However, the Special Committee's ability to fulfil its mandate depended more on the Member States' political will than on any improvements in its working methods. | UN | غير أن قدرة اللجنة الخاصة على الوفاء بولايتها يعتمد على الإرادة السياسية للدول الأعضاء أكثر مما يعتمد على أي تحسينات تُدخل على أساليب عملها. |
UNMIL reviewed its current mechanism for tracking late deliveries to identify gaps and implement any improvements that may be required. | UN | استعرضت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا آليتها الحالية لتتبع حالات التأخر في التسليم من أجل الوقوف على الثغرات وتنفيذ أي تحسينات قد يقتضيها الأمر. |
The Office observes that during the current biennium, the shortage of resources did not allow any improvements in the distribution of publications by the Department and prevented further development of its mailing lists. | UN | ويلاحظ المكتب أنه، خلال فترة السنتين الحالية، حال نقص الموارد دون إدخال أي تحسينات على توزيـع الإدارة لمنشوراتها، كما حال دون زيادة تطوير قوائمها البريدية. |
Please describe any improvements in the treatment of illegal migrant prostitutes and any training for police on these and related issues. | UN | يرجى بيان أي تحسينات في معاملة البغايا المهاجرات هجرة غير مشروعة وأي تدريبات قُدِّمَت للشرطة بشأن هذه المسائل والمسائل المتعلقة بها. |
Please describe any improvements in the treatment of illegal migrant prostitutes and any training for police on these and related issues. | UN | يرجى وصف أي تحسينات في معاملة البغايا المهاجرات بطريقة غير مشروعة وأي تدريبات قُدمت للشرطة في هذه المجالات أو في المسائل المتعلقة بها. |
The main role of the Government Council for Human Rights and the various subsidiary committees was to monitor the state of human rights in the country and to suggest any improvements that were needed. | UN | ويتمثل الدور الرئيسي للمجلس الحكومي المعني بحقوق الإنسان ومختلف اللجان الفرعية في رصد حالة حقوق الإنسان في البلد وتقديم اقتراحات بشأن إجراء أي تحسينات لازمة. |
141. The view was expressed that any improvements to the working methods of the Committee should be in the overall context of United Nations reform. | UN | 141 - وأُعرب عن رأي مفاده أن إدخال أي تحسينات على أساليب عمل اللجنة ينبغي أن يجري في السياق الشامل لإصلاح الأمم المتحدة. |
Assistance for treaty implementation is periodically reviewed by treaty bodies, with a view to considering any improvements that may be found necessary. | UN | 102- وتقوم الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات على نحو دوري باستعراض المساعدة المقدمة لتنفيذ المعاهدات، بغية النظر في أي تحسينات قد تعتبر ضرورية. |
The objectives of such assessments are to draw conclusions on the work implemented, to make recommendations on any enhancements needed and to identify lessons learned. | UN | وتتوخّى هذه التقييمات الخروج باستنتاجات عن العمل المنجز، وتقديم توصيات بشأن أي تحسينات مطلوبة، وتحديد الدروس المستخلصة. |
A supplementary budget submission to the General Assembly may therefore be required to cover any enhancements that are agreed upon. | UN | ولذا قد يستلزم الأمر تقديم ميزانية إضافية إلى الجمعية العامة لتغطية أي تحسينات يتم الاتفاق عليها. |