Please provide more information on the content and implementation of this Act as well as on any other measures undertaken to prevent domestic violence. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن محتوى هذا القانون وتطبيقه، وعن أي تدابير أخرى اتخذت لمنع العنف الأسري. |
He would be grateful for more information on any other measures that had been taken to deal with that problem. | UN | وقال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أي تدابير أخرى ربما تكون قد اتخذت لمعالجة هذه المشكلة. |
11. any other measures deemed necessary by the Agency. | UN | 11 - أي تدابير أخرى تراها الوكالة ضرورية. |
Kindly describe the results and effectiveness of the law on quotas since 2001, as well as any further measures that may have been introduced to enhance the number of women participating, and succeeding in decision-making bodies. | UN | يرجى تقديم وصف لنتائج ومدى فعالية قانون الحصص منذ عام 2001، بالإضافة إلى أي تدابير أخرى بمكن أن تكون قد اتخذت لزيادة عدد النساء المشاركات واللاتي حالفهن النجاح في هيئات صنع القرار. |
Please also provide information on any other measures taken in the context of the current Five-Year Development Plan aiming at the reduction of wage inequalities. | UN | فيرجى أيضا تقديم أي معلومات عن أي تدابير أخرى اتخذت في سياق خطة التنمية الخمسية تهدف إلى تقليل الفوارق في الأجور. |
Please provide information on any other measures in place aiming at eliminating the discrimination against these groups of women. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أي تدابير أخرى معمول بها تهدف إلى القضاء على التمييز في حق هذه الفئات من النساء. |
The United Kingdom does not, and would not, take any other measures to protect the property of aliens being expelled from the country beyond those that apply generally to all persons. | UN | ولا تتخذ المملكة المتحدة، ولن تتخذ، أي تدابير أخرى لحماية ممتلكات الأجانب الذيين يطردون من البلد تتجاوز تلك المنطبقة عموما على جميع الأشخاص. |
The Committee asked the Government to provide information on any other measures adopted to promote the use of objective job evaluation methods that were free from gender bias, and the results achieved. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن أي تدابير أخرى معتمدة لتعزيز استخدام أساليب التقييم الموضوعي للوظائف الخالية من التحيز الجنساني، والنتائج التي تحققت. |
77. Ms. Bareiro-Bobadilla requested further information on the quota system for political parties, as well as any other measures developed to foster women's leadership. | UN | 77 - السيدة بريرو - بوباديا: طلبت المزيد من المعلومات عن نظام الحصص للأحزاب السياسية، وأيضا أي تدابير أخرى وُضِعت لرعاية القيادات النسائية. |
Please also provide information on any other measures taken or envisaged by the Government to promote women's participation in political and public decision making positions such as the civil service, public administration and membership in public councils and boards, including Azores and Madeira, where the electoral law does not apply. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تدابير أخرى اتخذتها الحكومة أو تتوخى اتخاذها لتشجيع مشاركة المرأة في مناصب صُنع القرارات السياسية والعامة مثل الخدمة المدنية، والإدارة العامة، والعضوية في المجالس العامة وفي مجال الإدارة بما في ذلك في جزر الأزور وماديرا اللتان لا ينطبق عليهما قانون الانتخابات. |
Please also provide information on any other measures taken or envisaged by the Government to promote women's participation in political and public decision making positions such as the civil service, public administration and membership in public councils and boards, including Azores and Madeira, where the electoral law does not apply. | UN | ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي تدابير أخرى اتخذتها الحكومة أو تتوخي اتخاذها لتشجيع مشاركة المرأة في مناصب صُنع القرارات السياسية والعامة مثل الخدمة المدنية والإدارة العامة والعضوية في المجالس العامة وفي مجالس الإدارة، بما في ذلك في جزر الأزور وماديرا حيث لا ينطبق قانون الانتخابات عليها. |
Kindly indicate any other measures undertaken to limit the number of girls being driven into prostitution and to reintegrate them into education or employment. | UN | ويرجى التكرم بالإشارة إلى أي تدابير أخرى اتخذت للحد من عدد الفتيات اللاتي يسقن إلى البغاء ولإعادة إدماجهن في مجال التعليم أو العمل. |
She was particularly curious to know whether any other measures had been adopted, besides the memorandums issued by the Director General of the Internal Security Forces on the recruitment of male and female specialist officers. | UN | وأضافت أنها مهتمة على وجه الخصوص بمعرفة إن كانت أي تدابير أخرى قد اتُخذت، إلى جانب المذكرات الصادرة عن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، بشأن تشغيل ضباط اختصاصيين وضابطات اختصاصيات. |
The delegation had stated that quotas were not being considered; she requested additional information on the problem and on any other measures that were planned. | UN | وأردفت قائلة إن الوفد قد أفاد بأن نظام الحصص ليس موضع نظر الآن؛ وطلبت معلومات إضافية بشأن هذه المشكلة وبشأن أي تدابير أخرى مقررة. |
21. Has your country taken any other measures to strengthen cooperation with law | UN | ١٢ - هل اتخذ بلدكم أي تدابير أخرى لتعزيز التعاون مع أجهزة انفاذ القوانين |
The European Union will also work with its partners in regional fisheries management organizations and arrangements to adopt any further measures necessary. | UN | كما سيعمل الاتحاد الأوروبي، بالتعاون مع شركائه في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، على اعتماد أي تدابير أخرى لازمة. |
Are there any further measures proposed to prevent the counterfeiting, forgery, or fraudulent use of identity papers or other such documents and in what timeframe? | UN | :: هل هناك أي تدابير أخرى مقترحة لمنع تزييف وثائق الهوية أو أي وثائق أخرى مماثلة وتزويرها والغش في استخدامها وما هو الإطار الزمني لذلك؟ |
28. Reiterates its readiness, in light of recommendations by the Secretary-General and the state of affairs in Angola, to consider any further measures; | UN | ٢٨ - يكرر اﻹعراب عن استعداده للنظر في أي تدابير أخرى في ضوء توصيات اﻷمين العام واﻷوضاع السائدة في أنغولا؛ |
(i) Establishing universal membership in the Governing Council of UNEP, as well as other measures to strengthen its governance and its responsiveness and accountability to Member States; | UN | ' 1` فتح باب عضوية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحيث تضم جميع بلدان العالم واتخاذ أي تدابير أخرى لتعزيز إدارته واستجابته وخضوعه للمساءلة أمام الدول الأعضاء؛ |
(i) the obligation not to aggravate and extend the dispute by adopting measures against Costa Rica, including the expansion of the invaded and occupied Costa Rican territory or by adopting any further measure or carrying out any further actions that would infringe Costa Rica's territorial integrity under international law. " | UN | (ط) الالتزام بعدم تصعيد وتوسيع نطاق النزاع باتخاذ تدابير ضد كوستاريكا، بما في ذلك توسيع الأرض المجتاحة والمحتلة من كوستاريكا أو اتخاذ أي تدابير أخرى أو تنفيذ أي إجراءات أخرى من شأنها أن تمس بالسلامة الإقليمية لكوستاريكا بموجب القانون الدولي``. |
Papua New Guinea currently has no restrictive legislative or other measure against Cuba. | UN | ولا تطبق بابوا غينيا الجديدة حاليا أي تدابير تشريعية تقييدية أو أي تدابير أخرى ضد كوبا. |
any future actions were for the Meeting of the Parties to decide. | UN | وأن أي تدابير أخرى يترك أمرها ليبت فيها اجتماع الأطراف. |
(iii) Fish size limits or other measures to promote optimum utilization of targeted species; | UN | `٣ ' القيود على حجم اﻷسماك أو أي تدابير أخرى لتعزيز استغلال اﻷنواع المستهدفة على الوجه اﻷمثل؛ |