"أي تغيرات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • any changes in
        
    • no changes in
        
    • no change in
        
    • any changes that may be made in
        
    • changes in the
        
    Witnesses were wondering why they should continue to appear, year after year, before the Special Committee, without seeing any changes in their dire situation. UN وتساءل الشهود عن جدوى مثولهم أمام اللجنة سنة بعد أخرى دون أن يشهدوا أي تغيرات في أوضاعهم المزرية.
    These still cameras are rigged to pick up any changes in the atmosphere, both electrical or temperature-wise. Open Subtitles هذه الكاميرات الثابتة متلاعب بها لترصد أي تغيرات في الجو، الكهربائية والحرارية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي للبيئة البحرية.
    no changes in staffing requirements are reported for nine of the existing missions. UN ولم يتم الإبلاغ عن أي تغيرات في الاحتياجات من الوظائف بالنسبة للـ 9 بعثات الحالية.
    There had been no change in his behavior recently? Open Subtitles هل لا حظتِ أي تغيرات في تصرفاته مؤخراً؟
    “16. Decides to extend the mandate of the Observer Mission for a new period terminating on 31 July 1997 subject to a review by the Council of the mandate of the Observer Mission in the event of any changes that may be made in the mandate of the peacekeeping force; UN " ١٦ - يقرر تمديـد ولاية بعثة المراقبين لفتــرة جديــدة تنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، رهنا باستعراض مجلس اﻷمن لولاية البعثة في حالة حدوث أي تغيرات في ولاية قوة حفظ السلام؛
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي للبيئة البحرية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي للبيئة البحرية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي للبيئة البحرية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي بالبيئة البحرية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي بالبيئة البحرية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي بالبيئة البحرية.
    Have you seen any changes in his personality? Open Subtitles هل لاحظتي أي تغيرات في شخصيته؟
    And we didn't see any changes in the shape of her cervical os. Open Subtitles ونحن لم نر أي تغيرات في شكل عنق الرحم
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the flora and fauna of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في نباتات وحيوانات البيئة البحرية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the flora and fauna of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في نباتات وحيوانات البيئة البحرية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the flora and fauna of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في نباتات وحيوانات البيئة البحرية.
    " Preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the flora and fauna of the marine environment. UN ويقصد ﺑ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في نباتات وحيوانات البيئة البحرية.
    Those reports are currently under consideration by the General Assembly. Pending a decision by the Assembly on the subject, there are no changes in the present report in respect of the treatment of gratis personnel. UN وهذان التقريران هما قيد نظر الجمعية العامة والى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الموضوع، ليست هناك أي تغيرات في هذا التقرير فيما يتعلق بمعاملة الموظفين المقدمين دون مقابل.
    no changes in reproductive organs were observed in a 13-week study with rats and mice dosed with 5000 and 2000 mg SCCP/kg/day. UN وفي دراسة استغرقت 13 أسبوعاً لم يلاحظ أي تغيرات في أعضاء التكاثر عند الجرذان والفئران التي أعطيت جرعات قدرها 5000 و2000 ملغم/برافينات مكلورة /يوم.
    Concerning implementation of article 2, paragraph 2, of the Covenant, the report stated that there had been no change in that respect either in law or in practice. UN ومن جهة أخرى، قال، فيما يتعلق بتطبيق الفقرة 2 من المادة 2 من العهد، إن التقرير يشير إلى أنه لم تطرأ أي تغيرات في هذا الصدد لا على صعيد القانون ولا على صعيد الممارسة.
    16. Decides to extend the mandate of UNOMIG for a new period terminating on 31 July 1997 subject to a review by the Council of the mandate of UNOMIG in the event of any changes that may be made in the mandate of the CIS peacekeeping force; UN ١٦ - يقرر تمديــد ولايــة بعثــة مراقبي اﻷمــم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، رهنا باستعراض مجلس اﻷمن لولاية البعثة في حالة حدوث أي تغيرات في ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus