She could not give any details about her husband’s political activities. | UN | ولم تستطع أن تقدم أي تفاصيل عن النشاط السياسي لزوجها. |
The young woman attacked has apparently made a remarkable recovery, although she reportedly cannot recall any details about the attack. | Open Subtitles | الشابة المعتدى عليها تماثلت للشفاء بشكل ملحوظ رغم انه يقال انها لا تستطيع تذكر أي تفاصيل عن الإعتداء |
The author does not provide any details about the remedy which he claims to have sought or any evidence that it was actually submitted. | UN | ولم يقدم صاحب البلاغ أي تفاصيل عن الانتصاف الذي يدعي أنه التمسه أو أي دليل على أنه قدمه فعلاً. |
I thought you said you didn't know any details of Phase Two. | Open Subtitles | ظننت أنك قلت أنك لا تعرف أي تفاصيل عن المرحلة الثانية. |
Her son confessed to murdering Mr. Sayfutdinov, without giving any details of the sequence of events. | UN | واعترف ابنها بقتل السيد سايفوتدينوف، دون أن يعطي أي تفاصيل عن تسلسل الأحداث. |
It highlights that, with the exception of the municipality in which the property was situated, the authors have not provided any details on the characteristics of the property. | UN | وركّزت على أنه باستثناء ذكر البلدية التي توجد فيها الممتلكات، لم يقدم أصحاب البلاغ أي تفاصيل عن مواصفات ممتلكاتهم. |
Furthermore, the Committee points out that in paragraph 11A.54 (a) $275,900 is requested to prepare, inter alia, " country-specific studies on the dynamic effects of the Uruguay Round agreements on development " , with no details concerning the number of such studies. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه طلب في الفقرة ١١ ألف - ٥٤ )أ( رصد مبلغ ٩٠٠ ٢٧٥ دولار ﻹعداد عدة أمور من بينها " دراسات خاصة ببلدان بعينها عن اﻵثار الدينامية لاتفاقات جولة أوروغواي على التنمية " ، دون أي تفاصيل عن عدد هذه الدراسات. |
Indeed, it is only a sketchy outline that lacks any details concerning the votes taken. | UN | والواقع أنه ليس سوى وصف مقتضب يفتقر إلى أي تفاصيل عن عمليات التصويت التي أجريت. |
Moreover, the complainant could not provide any details about his involvement or membership in MLC. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يقدم صاحب الشكوى أي تفاصيل عن مشاركته في أنشطة حركة تحرير الكونغو أو انضمامه إليها. |
Moreover, the complainant could not provide any details about his involvement or membership in MLC. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يقدم صاحب الشكوى أي تفاصيل عن مشاركته في أنشطة حركة تحرير الكونغو أو انضمامه إليها. |
Wait. Can you remember any details about the soldiers who raided your village? | Open Subtitles | إنتظر, هل تستطيع أن تتذكر أي تفاصيل عن الجنود الذين غزوا قريتك ؟ |
She also reported that her husband had maintained that the attending physician had prescribed a series of pills to be taken daily instead, but had not given any details about their name, their prescribed use or their possible side effects. | UN | كما أفادت بأن زوجها يعتقد أن الطبيب المكلف برعايته قد قرر له مجموعة من الأدوية التي يجب أن يتعاطاها يومياً، ولكنه لم يعطه أي تفاصيل عن اسمها أو الطريقة المقررة لاستعمالها أو آثارها الجانبية المحتملة. |
The investigator tried to obtain more information but R.A. was unable to provide any details about, for example, his journey to Sweden, or to explain in more depth the reasons he had previously given for seeking asylum. | UN | ولم يتمكن ر. أ. من إعطاء أي تفاصيل عن رحلته إلى السويد مثلاً أو أن يوضح بعمق أكثر الأسباب التي برّر بها طلب اللجوء سابقاً. |
The investigator tried to obtain more information but R.A. was unable to provide any details about, for example, his journey to Sweden, or to explain in more depth the reasons he had previously given for seeking asylum. | UN | ولم يتمكن ر. أ. من إعطاء أي تفاصيل عن رحلته إلى السويد مثلاً أو أن يوضح بعمق أكثر الأسباب التي برّر بها طلب اللجوء سابقاً. |
For the time being, he could not provide any details of the actual application of the procedure. | UN | وقال إنه لا يستطيع في الوقت الحاضر أن يقدم أي تفاصيل عن التطبيق الفعلي لهذه الإجراءات. |
Bitas failed to provide any details of the dates, numbers or passengers on the flights that evacuated its employees from Iraq. | UN | ولم تقدم أي تفاصيل عن تواريخ الرحلات الجوية التي أَجْلت موظفيها من العراق، وعن أرقام هذه الرحلات الجوية أو ركابها. |
ABB was unable to provide any details of the confiscation order, including the date of the confiscation order. | UN | ولم تتمكن الشركة من تقديم أي تفاصيل عن أمر المصادرة بما في ذلك تاريخ إصدار ذلك الأمر. |
Most of these gatherings were banned on public order or national security grounds, the details of which were not provided by the authorities. | UN | وحُظر معظم هذه التجمعات لأسباب تتعلق بالنظام العام أو الأمن الوطني، ولم تعطِ السلطات أي تفاصيل عن هذه الأسباب. |
Although gathering information on such matters was difficult, any details on the number of such abortions would be helpful. | UN | وعلى الرغم من أن جمع المعلومات عن هذه الأمور أمر صعب فسيكون من المفيد تقديم أي تفاصيل عن عدد حالات الإجهاض هذه. |
Of these, the single most important piece of information are any details on anti-handling or anti-disturbance devices which munitions may have. | UN | والمعلومة الوحيدة الأكثر أهمية من هذه المعلومات هي أي تفاصيل عن أجهزة منع المناولة أو منع التحريك التي قد تحملها الذخائر. |
Furthermore, the Committee points out that in paragraph 11A.54 (a) $275,900 is requested to prepare, inter alia, " country-specific studies on the dynamic effects of the Uruguay Round agreements on development " , with no details concerning the number of such studies. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه طلب في الفقرة ١١ ألف - ٥٤ )أ( رصد مبلغ ٩٠٠ ٢٧٥ دولار ﻹعداد عدة أمور من بينها " دراسات خاصة ببلدان بعينها عن اﻵثار الدينامية لاتفاقات جولة أوروغواي على التنمية " ، دون أي تفاصيل عن عدد هذه الدراسات. |
Those agreements include a model employment contract which provides for some regulation of the work, including the contract period, travel expenses, wages, accommodation, medical care and annual leave, but it does not provide any details concerning a description of the work to be performed or the working conditions. | UN | وتشمل هذه الاتفاقات عقد عمل نموذجياً يتضمن تنظيم بعض جوانب العمل، بما يشمل فترة العقد وتكاليف السفر والأجر والسكن والرعاية الطبية والإجازة السنوية، غير أنه لا يشمل أي تفاصيل عن وصف العمل أو ظروف المعيشة. |
The State party denied the allegation, but did not provide any details as to when the arrest warrant was presented to the applicant. | UN | وأنكرت الدولة الطرف هذا الادعاء، ولكنها لم تقدم أي تفاصيل عن موعد عرض أمر الاحتجاز على مقدم البلاغ. |
no details about the action campaign were released to the press, although it was clear that it was designed to arrive at public consensus against the withdrawal. | UN | ولم تكشف للصحافة أي تفاصيل عن حملة العمل هذه، لكنه كان واضحا أنها تهدف إلى تحقيق توافق آراء شعبي ضد الانسحاب. |