"أي تقدم أحرز" - Traduction Arabe en Anglais

    • any progress made
        
    • whatever progress was made
        
    Please also indicate any progress made toward acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم أحرز نحو قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Please also indicate any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم أحرز نحو قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    On the international scene, wars, conflicts and confrontations of all stripes continue to rage, wiping out any progress made in the field of development. UN فلا تزال الحروب والصراعات والمواجهات بجميع أشكالها تنشب في الساحة الدولية، وتزيل أي تقدم أحرز في ميدان التنمية.
    It may reverse any progress made in women's reproductive rights. UN وقد يبطل أي تقدم أحرز في حقوق الإنجاب.
    To implement this mandate, I continued my contacts with the Yemeni leaders, and my Special Envoy arranged a number of face-to-face meetings between the two sides in New York. But whatever progress was made in these discussions was overtaken by events on the ground. UN ٦٢٠ - وتنفيذا لهذه الولاية، واصلت إجراء اتصالاتي مع القادة اليمنيين، كما رتب مبعوثي الخاص عددا من الاجتماعات المباشرة بين الجانبين في نيويورك إلا أن اﻷحداث التي وقعت على اﻷرض قد طغت على أي تقدم أحرز في هذه المناقشات.
    Please also indicate any progress made with regard to ratification of the Optional Protocol to the Convention and acceptance of the amendment to article 20 (1) of the Convention. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم أحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    31. Please describe any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention concerning the meeting time of the Committee. UN 31- يرجى بيان أي تقدم أحرز في سبيل قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة.
    20. Please indicate any progress made with respect to the acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. UN 20 - يرجى بيان أي تقدم أحرز فيما يتعلق بقبول الـتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من مواد الاتفاقية.
    29. Please indicate any progress made with respect to the ratification of/accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 29 - يرجى بيان أي تقدم أحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وبالانضمام إليه، أو بأي من الأمرين.
    27. Please indicate any progress made towards ratification of/ accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 27 - يرجى الإشارة إلى أي تقدم أحرز نحو التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    28. Please indicate any progress made towards ratification of/accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 28 - يرجى الإشارة إلى أي تقدم أحرز نحو التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    39. Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol to the Convention and acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1. UN 39- يرجى الإشارة إلى أي تقدم أحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وصوب قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Please indicate any progress made with regard to the ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN 29- يرجى بيان أي تقدم أحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الملحق بالاتفاقية.
    The Committee noted that the Government did not refer in its most recent report to any progress made in revising the Labour Code, stating generally that there was no discrimination in work undertaken by men and women, in law or in practice, and that the value of the work was determined by the occupation. UN ولاحظت اللجنة أن الحكومة لم تشر في آخر تقرير لها إلى أي تقدم أحرز في تنقيح قوانون العمل، وذكرت عموما أنه ليس هناك تمييز في العمل الذي يقوم به الرجل والمرأة، سواء في القانون أو في الممارسة، وأن قيمة العمل تحدده المهنة.
    51. The Committee encourages the State party to intensify its efforts and activities to combat poverty, including the setting up of an antipoverty strategy to improve the living conditions of the disadvantaged and marginalized groups and to provide information in the next periodic report on any progress made. UN 51- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها وأنشطتها لمكافحة الفقر، بما في ذلك من خلال إنشاء استراتيجية مناهضة للفقر تهدف إلى تحسين الظروف المعيشية للفئات المحرومة والمهمّشة، وتحث الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن أي تقدم أحرز.
    6. The information provided in this part should be per cluster of articles as indicated in the initial report guidelines (HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1) and should clearly make reference to any progress made towards the enjoyment of the Convention rights by migrant workers and members of their families during the reporting period. UN 6- ينبغي أن ترد المعلومات المقدمة ضمن هذا الجزء وفقاً لمجموعات المواد على النحو المبين في المبادئ التوجيهية الخاصة بالتقرير الأولي (HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1)، وأن تشير بوضوح إلى أي تقدم أحرز أثناء الفترة المشمولة بالإبلاغ في مجال تمتع العمال المهجرين وأفراد أسرهم بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    6. The information provided in this part should be per cluster of articles as indicated in the initial report guidelines (HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1) and should clearly make reference to any progress made towards the enjoyment of the Convention rights by migrant workers and members of their families during the reporting period. UN 6- ينبغي أن ترد المعلومات المقدمة ضمن هذا الجزء وفقاً لمجموعات المواد على النحو المبين في المبادئ التوجيهية الخاصة بالتقرير الأولي (HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1)، وأن تشير بوضوح إلى أي تقدم أحرز أثناء الفترة المشمولة بالإبلاغ في مجال تمتع العمال المهجرين وأفراد أسرهم بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    6. The information provided in this part should be per cluster of articles as indicated in the initial report guidelines (HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1) and should clearly make reference to any progress made towards the enjoyment of the Convention rights by migrant workers and members of their families during the reporting period. UN 6- ينبغي أن ترد المعلومات المقدمة ضمن هذا الجزء وفقاً لمجموعات المواد على النحو المبين في المبادئ التوجيهية الخاصة بالتقرير الأولي (HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1)، وأن تشير بوضوح إلى أي تقدم أحرز أثناء الفترة المشمولة بالإبلاغ في مجال تمتع العمال المهجرين وأفراد أسرهم بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    6. The information provided in this part should be per cluster of articles as indicated in the initial report guidelines (HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1) and should clearly make reference to any progress made towards the enjoyment of the Convention rights by migrant workers and members of their families during the reporting period. UN 6 - ينبغي أن ترد المعلومات المقدمة ضمن هذا الجزء وفقاً لمجموعات المواد على النحو المبين في المبادئ التوجيهية الخاصة بالتقرير الأولي (HRI/GEN/2/Rev.2/Add.1)، وأن تشير بوضوح إلى أي تقدم أحرز أثناء الفترة المشمولة بالإبلاغ في مجال تمتع العمال المهجرين وأفراد أسرهم بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    To implement this mandate, I continued my contacts with the Yemeni leaders, and my Special Envoy arranged a number of face-to-face meetings between the two sides in New York. But whatever progress was made in these discussions was overtaken by events on the ground. UN ٦٢٠ - وتنفيذا لهذه الولاية، واصلت إجراء اتصالاتي مع القادة اليمنيين، كما رتب مبعوثي الخاص عددا من الاجتماعات المباشرة بين الجانبين في نيويورك إلا أن اﻷحداث التي وقعت على اﻷرض قد طغت على أي تقدم أحرز في هذه المناقشات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus