"أي تقدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • any assessment
        
    • any appreciation
        
    • any estimate
        
    • no estimate
        
    • any credit
        
    • no rating
        
    • any respect
        
    This paragraph should make it clear that any assessment of the circumstances that must be disclosed should be made by an impartial third party and not by the arbitrator in question. UN ينبغي أن توضح هذه الفقرة أن أي تقدير للظروف الواجب الإفصاح عنها ينبغي أن يجريه طرف ثالث محايد لا المحكَّم المعني.
    Furthermore, Iraq states that any assessment of groundwater treatment technologies is premature, given that no contamination has been confirmed. UN وعلاوة على ذلك، يرى العراق أن أي تقدير لتكنولوجيات معالجة المياه الجوفية سابق لأوانه نظراً لعدم إثبات حدوث تلوث.
    She would like to know whether there had been any assessment of the impact of microcredit support extended to women during the previous decade. UN وأضافت أنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك أي تقدير لأثر الائتمانات الصغيرة المقدمة للمرأة خلال العقد السابق.
    Nine out of ten also have little if any appreciation of why recognition and action are necessary. UN وليس لدى ٩ من كل ١٠ أشخاص أي تقدير لماذا يتسم الاعتراف والعمل بالضرورة.
    Until the establishment of the known crime base, any estimate of the outstanding workload would have been premature and unreliable. UN وإلى حين وضع أساس الجريمة المعروفة، فإن وضع أي تقدير لعبء العمل المتبقي سيكون سابقا لأوانه ولا يمكن الاعتماد عليه.
    In such a situation, the fact that no estimate can be made, together with the reason therefor, should be disclosed in the notes to the financial statements. UN وفي حالة كهذه، ينبغي الكشف عن استحالة إجراء أي تقدير وعن سبب ذلك في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية.
    I did this work without any credit. Open Subtitles لقد قمتُ بهذا العملاء دون أن أنال أي تقدير
    By the same token, it must be noted that any assessment as to whether a State has discharged its minimum core obligation must also take account of resource constraints applying within the country concerned. UN كما يجب ملاحظة أن أي تقدير لما إذا كانت دولة من الدول قد وفت بالتزامها الأساسي الأدنى يجب أن تراعى فيه أيضاً قيود الموارد القائمة في البلد المعني.
    22. It must be noted that any assessment as to whether a State has discharged its minimum core obligation must also take account of resource constraints applying within the country concerned. UN 22- ويجب ملاحظة أن أي تقدير لما إذا كانت دولة من الدول قد وفت بالتزامها الأساسي الأدنى يجب أن تراعى فيه أيضا قيود الموارد القائمة في البلد المعني.
    By the same token, it must be noted that any assessment as to whether a State has discharged its minimum core obligation must also take account of resource constraints applying within the country concerned. UN كذلك يجب ملاحظة أن أي تقدير لما إذا كانت دولة من الدول قد وفت بالتزامها الأساسي الأدنى يجب أن تراعى فيه أيضا قيود الموارد القائمة في البلد المعني.
    This conclusion has been reached without any assessment of either such set of circumstances, which exercise would in any case be beyond the Committee's jurisdiction. UN وقد تم التوصل إلى هذا الاستنتاج دون أي تقدير لأي من مجموعتي الظروف المعنيتين، وهي عملية تخرج عن ولاية اللجنة على أي حال.
    By the same token, it must be noted that any assessment as to whether a State has discharged its minimum core obligation must also take account of resource constraints applying within the country concerned. UN كذلك يجب ملاحظة أن أي تقدير لما إذا كانت دولة من الدول قد وفت بالتزامها الأساسي الأدنى يجب أن تراعى فيه أيضا قيود الموارد القائمة في البلد المعني.
    By the same token, it must be noted that any assessment as to whether a State has discharged its minimum core obligation must also take account of resource constraints applying within the country concerned. UN كذلك يجب ملاحظة أن أي تقدير لما إذا كانت دولة من الدول قد وفت بالتزامها اﻷساسي اﻷدنى يجب أن تراعى فيه أيضا قيود الموارد القائمة في البلد المعني.
    By the same token, it must be noted that any assessment as to whether a State has discharged its minimum core obligation must also take account of resource constraints applying within the country concerned. UN كذلك يجب ملاحظة أن أي تقدير لما إذا كانت دولة من الدول قد وفت بالتزامها اﻷساسي اﻷدنى يجب أن تراعى فيه أيضا قيود الموارد القائمة في البلد المعني.
    Was there any assessment of the number of women and girls involved in prostitution made and were factors driving women and girls in prostitution identified and adequately addressed. Please provide information in this regard. UN وهل تم أي تقدير لعدد النساء والفتيات اللاتي يمارسن البغاء؟ وهل تم تحديد العوامل التي تدفع هؤلاء النساء والفتيات إلى البغاء والتصدي لهذه العوامل على نحو كاف؟ يرجى تقديم معلومات في هذا الصدد.
    any appreciation of the composition of the Security Council should therefore necessarily take account of the size that would promote efficient decision-making. UN لذلك، ينبغي عند أي تقدير لتكوين مجلس اﻷمن مراعاة الحجم الذي يعزز كفاءة اتخاذ القرار.
    :: Meeting schedules are being respected and resources are thus being better utilized due to a change in the mentality of various intergovernmental bodies that had previously been accustomed to requesting or cancelling services at will, without any appreciation for the consequences of such actions or their impact on other bodies. UN :: يُتقيد بالجداول الزمنية للاجتماعات ومن ثم تُستخدم الموارد استخداما أفضل نتيجة لحدوث تغير في عقلية مختلف الهيئات الحكومية الدولية التي اعتادت في السابق أن تطلب الخدمات أو تلغيها وقتما شاءت، دون أي تقدير لعواقب ذلك أو لتأثير ذلك على هيئات أخرى.
    The Committee was of the view that any estimate of the actuarial cost of purchasing additional years of service at no cost to the Fund would necessitate the preparation of individualized quotations. UN ورأت اللجنة أن أي تقدير للتكلفة الاكتوارية بشراء سنوات إضافية من خدمة المشترك التي دفع عنها اشتراكات للصندوق قد تتطلب تحضير تقييمات حسابية فردية.
    It would be a rare situation when no estimate can be made. UN والحالة التي يستحيل فيها إجراء أي تقدير هي حالة نادرة.
    And yet, do I get any credit for all the assistants I didn't fuck? Open Subtitles و أمازلت أحصل على أي تقدير من هذه المساعدة التي لم أنكحها ؟
    no rating was assigned as a result of the assessment performed on information and communications technology (ICT) controls, but significant control design gaps were identified requiring immediate management attention. UN ولم يمنح أي تقدير نتيجة للتقييم الذي أجري بشأن ضوابط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولكن جرى تحديد فجوات كبيرة في تصميم الضوابط مما يتطلب اهتماما فوريا من الإدارة.
    If you have any regard for me, any respect at all, then I'm asking you to tell me the truth about what you're capable of right now. Open Subtitles لأجل نجاتنا، إذا كان لديكِ أي تقدير لي أو أي احترام، فأنا أطلب منكِ قول الحقيقة حيال ما أنتِ قادرة عليه الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus