We do not need any additional funding to do this. | UN | ونحن لا نحتاج إلى أي تمويل إضافي للاضطلاع بذلك. |
That expansion was being achieved without any additional funding for the regional programme. | UN | وقد تحقق ذلك التوسع بدون أي تمويل إضافي للبرنامج الإقليمي. |
We are also concerned that neither the draft resolution nor the draft plan of action provides for any additional funding for implementation, particularly in developing countries. | UN | ويقلقنا أيضاً أنه لا مشروع القرار ولا مشروع خطة العمل ينص على أي تمويل إضافي من أجل التنفيذ، وخاصة في البلدان النامية. |
no additional funding is requested for contractual work apart from the above tasks. | UN | ولا يطلب أي تمويل إضافي لﻷعمال التعاقدية فيما عدا المهام السالفة الذكر. |
no further funding has since been requested for the project. | UN | ولم يُطلب أي تمويل إضافي للمشروع منذ ذلك الحين. |
That might involve a less ambitious programme of work in administrative services, but savings could be found and any additional funding could be drawn from existing resources. | UN | وربما ينطوي ذلك على برنامج عمل أقل طموحا في الخدمات اﻹدارية ولكن يمكن العثور على وفورات ويمكن أخذ أي تمويل إضافي من الموارد الحالية. |
That said, he conceded that, in terms of ODP tonne increase, the requested baseline revision was insignificant and would not trigger any additional funding from the Multilateral Fund. | UN | بيد أنه أقر بأن التنقيح المطلوب لبيانات خط الأساس هو، من حيث زيادة الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون، عديم الأهمية ولن يترتب عليه أي تمويل إضافي من جانب الصندوق المتعدد الأطراف. |
any additional funding received in excess of projected levels for 2010 would therefore be allocated to activities benefiting people of concern to UNHCR in field operations. | UN | لذا، فإن أي تمويل إضافي زائد عن المستويات المتوقعة لعام 2010 سوف يُخصَّص لتمويل أنشطة في إطار العمليات الميدانية يفيد منها الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية. |
All other Article 5 parties, except for the Democratic People's Republic of Korea, had CFC agreements with the Executive Committee that precluded any additional funding for HCFC production phase-out. | UN | ولدى كل الأطراف الأخرى العاملة بموجب المادة 5، باستثناء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، اتفاقات مع اللجنة التنفيذية بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية تستبعد أي تمويل إضافي للتخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
TV called on the Government to carry out more awareness to parents and Parent Teacher Associations at the commencement of each school year including information on what the Grant can and cannot be used for as well as the application of any additional funding they may be asked to contribute towards the schools running costs throughout the year. | UN | ودعت الهيئة الحكومة إلى تنظيم مزيد من حملات التوعية لصالح الآباء ورابطات الآباء والمدرسين في بداية كل عام دراسي ومدهم بمعلومات عن كيفية استخدام المنحة، فضلاً عن مدى انطباق أي تمويل إضافي قد يُطلب منهم للمساهمة به في تغطية تكاليف إدارة المدارس على امتداد السنة. |
The meeting also approved revisions to the agreement between the Government of Chile and the Executive Committee on the methyl bromide phaseout project being implemented by UNDP, such that the last phase of the project enabled the Party to maintain compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures without requesting any additional funding. | UN | كما أقر الاجتماع تنقيحات في الاتفاق المعقود بين حكومة شيلي واللجنة التنفيذية بشأن مشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بحيث تعمل المرحلة الأخيرة من المشروع على تمكين الطرف من الاحتفاظ بالامتثال لتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول بدون طلب أي تمويل إضافي. |
The meeting also approved revisions to the agreement between the Government of Chile and the Executive Committee on the methyl bromide phaseout project being implemented by UNDP, such that the last phase of the project enabled the Party to maintain compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures without requesting any additional funding. | UN | كما أقر الاجتماع تنقيحات في الاتفاق المعقود بين حكومة شيلي واللجنة التنفيذية بشأن مشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بحيث تعمل المرحلة الأخيرة من المشروع على تمكين الطرف من الاحتفاظ بالامتثال لتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول بدون طلب أي تمويل إضافي. |
Other representatives were of the view, however, that it was important to ensure that any additional funding was used to meet the compliance needs of the parties and that it was premature to consider the issue until the parties had met their compliance targets. | UN | 82 - ولكن ممثلون آخرون يرون أن من المهم ضمان استخدام أي تمويل إضافي في تلبية احتياجات الأطراف المتعلقة بالامتثال، وأنه من السابق لأوانه النظر في مسألة الاقتراح حتى تفي الأطراف بأهداف الامتثال الخاصة بها. |
The Committee again reviewed the project and submitted its findings (A/48/7/Add.9), and although it supported the Secretary-General's initiative to establish a satellite-based telecommunications network, it did not recommend that any additional funding be appropriated for the project. | UN | واستعرضت اللجنة الاستشارية المشروع ثانية وقدمت استنتاجاتها )A/48/7/Add.9(. وبالرغم من تأييد اللجنة لمبادرة اﻷمين العام المتمثلة في إنشاء شبكة ساتلية للاتصالات السلكية واللاسلكية، فإنها لم توص بتخصيص أي تمويل إضافي لهذا المشروع. |
As for the Chairman of the Working Group, who was a representative of a Member State, funds to cover his travel to New York were available from extrabudgetary resources; no additional funding would be required. | UN | أما فيما يتعلق برئيس الفريق العامل، الذي هو ممثل دولة عضو، فإن المبالغ المتطلبة لتغطية سفره إلى نيويورك متوفرة من الموارد الخارجة عن الميزانية، ولن تكون هناك حاجة إلى أي تمويل إضافي. |
Likewise, the programme for Mexico was being extended to the end of 1996, but no additional funding was required. | UN | وبالمثل، فإن البرنامج القطري للمكسيك يجري تمديده حتى نهاية عام ١٩٩٦. ولكن دون الحاجة الى أي تمويل إضافي. |
193. The Deputy Executive Director also informed the Board that there were several country programmes that the Fund would like to extend through the end of 1997, with no additional funding required. | UN | ١٩٣ - وأبلغت نائبة المدير التنفيذي المجلس أيضا أن هناك عددا من البرامج القطرية التي يود الصندوق تمديدها حتى نهاية عام ١٩٩٧، بدون أي تمويل إضافي مطلوب. |
no further funding was available from my Government for other travel. | UN | ولم توفر حكومتي أي تمويل إضافي ﻷي سفر آخر. |