"أي توسع" - Traduction Arabe en Anglais

    • any expansion
        
    • any extension
        
    • any proliferation
        
    • any further
        
    Programmes and projects of alternative development are efficient instruments used to avoid any expansion or displacement of illicit cultivation to ecologically fragile areas. UN إذ تمثل برامج ومشاريع التنمية البديلة أدوات فعالة تستخدم لتفادي أي توسع أو نزوح للزراعة غير المشروعة إلى المناطق الهشة بيئيا.
    Programmes and projects of alternative development are efficient instruments used to avoid any expansion or displacement of illicit cultivation to ecologically fragile areas. UN إذ تمثل برامج ومشاريع التنمية البديلة أدوات فعالة تستخدم لتفادي أي توسع أو نزوح للزراعة غير المشروعة إلى المناطق الهشة بيئيا.
    Programmes and projects of alternative development are efficient instruments used to avoid any expansion or displacement of illicit cultivation to ecologically fragile areas. UN إذ تمثل برامج ومشاريع التنمية البديلة أدوات فعالة تستخدم لتفادي أي توسع أو نزوح للزراعة غير المشروعة إلى المناطق الهشة بيئيا.
    Costa Rica believes that it is necessary to seriously examine this issue, as any extension of the Cascade Effect could potentially affect the sense of collective ownership which necessarily underlies the United Nations. UN وتعتقد كوستاريكا أنه من الضروري أن تدرس هذه المسألة بجدية، لأن أي توسع في الأثر التعاقبي يمكن أن يؤثر على الإحساس بالملكية الجماعية التي تنهض بالضرورة على أساسها الأمم المتحدة.
    OMCT indicated that the prison population has grown immensely without any extension of the infrastructure and capacity of the prisons. UN 20- وأشارت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب إلى أن عدد النزلاء بالسجون قد زاد زيادة كبيرة لم يصحبها أي توسع في الهياكل الأساسية للسجون وقدرتها الاستيعابية.
    12. Ms. Rentanaar (Switzerland) cautioned against any proliferation of requests for modification of the agreed scale methodology. UN 12 - السيدة رنتانار (سويسرا): حذرت من أي توسع في طلبات تعديل منهجية تحديد الجدول المتفق عليها.
    Programmes and projects of alternative development are efficient instruments used to avoid any expansion or displacement of illicit cultivation to ecologically fragile areas. UN إذ تمثل برامج ومشاريع التنمية البديلة أدوات فعالة تستخدم لتفادي أي توسع أو نزوح للزراعة غير المشروعة إلى المناطق الهشة بيئيا.
    In this way, any expansion of the service centre would be funded from field office budgets, ensuring that the centre remains entirely responsive to country-based needs. UN وعلى هذا النحو سيجري تمويل أي توسع لمركز الخدمات من ميزانيات المكاتب الميدانية مما يكفل استمرار تجاوب المركز تجاوبا تاما مع الاحتياجات القطرية.
    He was concerned that any expansion of peacekeeping operations or restructuring should be consistent with the basic principles of peacekeeping and ensure linkages with existing peace agreements and processes. UN وأعرب عن اهتمامه بضرورة أن يكون أي توسع في عمليات حفظ السلام أو الإصلاح الهيكلي متسقاً مع المبادئ الأساسية لحفظ السلام ومرتبطاً باتفاقات وعمليات السلام.
    any expansion of the system to accommodate additional users requires funds to improve the technical infrastructure, as otherwise it would impede access by the current users. UN وعلى أن أي توسع في النظام لاستيعاب مزيد من المستعملين يحتاج إلى أموال لتحسين الهيكل اﻷساسي التقني، وإلا سيتعذر على المستعملين الحاليين الوصول إليه.
    In addition, there should also be a focus on providing poor people with the necessary skills and assets that will enable them to take full advantage of any expansion in employment potential. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا التركيز على تزويد الفقراء بالمهارات والأصول اللازمة التي تمكنهم من تحقيق فائدة تامة من أي توسع في إمكانات العمل.
    In Argentina, the adoption of the Convertibility Plan in 1991 fixed the exchange rate parity against the dollar, empowered Congress to approve any devaluation and limited any expansion of the monetary base to the accumulation of foreign reserves. UN ففي اﻷرجنتين، أدى اعتماد خطة كفالة القابلية للتحويل في عام ١٩٩١، إلى تثبيت سعر التعادل مقابل الدولار، وتمكين الكونغرس من إقرار أي تخفيض لقيمة العملة، وقصر أي توسع في القاعدة النقدية على تجميع احتياطيات النقد اﻷجنبي.
    Although the conditions for its elimination do not now exist, our country, consistent with its historical position, cannot support any expansion of a right that it has always considered unjust and therefore cannot agree that any new member of the Council resulting from its expansion should enjoy the right of veto. UN وبالرغم من أن الظروف الملائمة لإزالته غير متوفرة الآن، فإن بلدنا، اتساقا مع موقفه التاريخي، لا يستطيع دعم أي توسع في حق كان دائما يعتبره غير عادل ولذلك لا يستطيع أن يوافق على أن يتمتع أي عضو جديد في المجلس نتيجة لتوسيعه بحق النقض.
    However, in view of the policy reasons for immunity ratione personae and in the light of its broad material scope, any expansion of the list of high-level officials covered must be contingent on the specific functions entrusted to them by the State. UN إلا أنه نظراً لأسباب متعلقة بالسياسة العامة للحصانة الشخصية ونظراً لنطاقها المادي الواسع يجب أن يكون أي توسع في قائمة كبار المسؤولين المشمولين بهذه الحصانة مشروطاً بالمهام الوظيفية المعينة التي عهدت بها الدولة إليهم.
    The Advisory Committee supports efforts to better align the financial disclosure programme with actual risk exposures and recalls its observation that any expansion of the filing population could have financial implications. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية الجهود الرامية إلى تكييف برنامج الإقرار المالي بشكل أفضل مع مواطن الخطر الفعلي، وتشير إلى ملاحظة سابقة لها مفادها أن أي توسع في عدد مقدمي هذه الإقرارات قد ينطوي على عواقب مالية.
    any expansion of United Nations staffing or activities outside the international zone will require not only implementation of the extensive protection arrangements set out in previous reports, but also a qualitative improvement in the overall security environment. UN ومن ثم، فإن أي توسع في أعداد موظفي الأمم المتحدة أو أنشطتها خارج " المنطقة الدولية " لا يتطلب تنفيذ ترتيبات الحماية الموسعة المبينة في تقاريري السابقة، فحسب، بل يتطلب أيضا تحسنا نوعيا في البيئة الأمنية عموما.
    With respect to the reference to the working group studying discrimination against women in legislation, his delegation noted that the activities of any special procedure needed to be in strict compliance with its mandate, and that any expansion of competencies or functions required the introduction of relevant amendments in resolutions. UN 24 - وفيما يتعلق بالإشارة إلى الفريق العامل الذي يدرس موضوع التمييز ضد المرأة في التشريعات، قال إن وفده يلاحظ أن الأنشطة المضطلع بها في أي إجراء خاص تحتاج إلى الامتثال الدقيق للولاية الممنوحة، وإن أي توسع في الاختصاصات أو المهام يتطلب إدخال تعديلات ذات صلة على القرارات.
    " Determined to avoid any extension of the conflict in the former Yugoslavia and, in this context, attaching great importance to the work of the CSCE missions and to the continued ability of the international community to monitor the situation in Kosovo, Sandjak and Vojvodina, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), UN " وتصميما منه على تفادي أي توسع في الصراع في يوغوسلافيا السابقة، وإذ يعلق أهمية كبيرة، في هذا السياق، على أعمال بعثات المؤتمر وعلى استمرار قدرة المجتمع الدولي على رصد الحالة في كوسوفو وسنجق وفويفودينا، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(،
    Determined to avoid any extension of the conflict in the former Yugoslavia and, in this context, attaching great importance to the work of the CSCE missions and to the continued ability of the international community to monitor the situation in Kosovo, Sandjak and Vojvodina, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), UN وتصميما منه على تفادي أي توسع في الصراع في يوغوسلافيا السابقة، وإذ يعلق أهمية كبيرة، في هذا السياق، على أعمال بعثات المؤتمر وعلى استمرار قدرة المجتمع الدولي على رصد الحالة في كوسوفو وسنجق وفويفودينا، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(،
    Determined to avoid any extension of the conflict in the former Yugoslavia and, in this context, attaching great importance to the work of the CSCE missions and to the continued ability of the international community to monitor the situation in Kosovo, Sandjak and Vojvodina, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), UN وتصميما منه على تفادي أي توسع في الصراع في يوغوسلافيا السابقة، وإذ يعلق أهمية كبيرة، في هذا السياق، على أعمال بعثات المؤتمر وعلى استمرار قدرة المجتمع الدولي على رصد الحالة في كوسوفو وسنجق وفويفودينا، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(،
    The International Narcotics Control Board (INCB) is confident that Governments will restrict global production of opiate raw materials during 1994 to a level corresponding to actual needs in opiates and will refrain from any proliferation of production. UN والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واثقة من أن الحكومات سوف تحد من الانتاج العالمي من الخامات اﻷفيونية خلال عام ٤٩٩١ بحيث لا يتجاوز مستوى الاحتياجات الفعلية من المواد اﻷفيونية، وانها ستحجم عن أي توسع في الانتاج.
    Calling upon the Union of Islamic Courts to cease any further military expansion and reject those with an extremist agenda or links to international terrorism, UN وإذ يهيب باتحاد المحاكم الإسلامية أن يوقف أي توسع عسكري آخر وأن ينبذ كل من لديهم مخططات متطرفة أو صلات بالإرهاب الدولي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus