38. The Act also applies to any person accused of committing any of the said crimes if the Commander-in-Chief, with the approval of the Attorney-General, so decides. | UN | ٣٨ - وينطبق القانون أيضا على أي شخص يتهم بارتكاب أي جريمة من الجرائم المذكورة، إذا ما قرر القائد العام ذلك، بموافقة النائب العام. |
2. A State party may also establish its jurisdiction over any of the offences set out in article 19 when: | UN | 2- يجوز أيضاً للدولة الطرف أن تقيم ولايتها القضائية على أي جريمة من الجرائم المذكورة في المادة 19 عندما: |
Cases where the reporting State granted the extradition of persons alleged to have committed any of the offences referred to above | UN | ● الحالات التي وافقت فيها الدولة صاحبة التقرير على تسليم أشخاص ادُّعي أنهم ارتكبوا أي جريمة من الجرائم المشار إليها أعلاه. |
none of the offences set forth in article 2 shall be regarded, for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a fiscal offence. | UN | لا يجوز، ﻷغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية، اعتبار أي جريمة من الجرائم المبيﱠنة في المادة ٢ جريمة مالية. |
none of these killings - except in the Peam So cases - have been seriously investigated by the Cambodian authorities. | UN | ولم تحقق السلطات الكمبودية جديا في أي جريمة من جرائم القتل هذه، باستثناء حالات بيم سو. |
Cases where the reporting State granted the extradition of persons alleged to have committed any of the offences referred to above. | UN | ● الحالات التي وافقت فيها الدولة صاحبة التقرير على تسليم أشخاص ادُّعي أنهم ارتكبوا أي جريمة من الجرائم المشار إليها أعلاه. |
Any person that is guilty of any of these offences is liable to a fine of TT$ 1,000 to TT$ 10,000, and to imprisonment for six months to five years. | UN | ويتعرض كل من يتهم بارتكاب أي جريمة من هذه الجرائم لدفع غرامة تتراوح بين 000 1 و000 10 دولاراً من دولارات ترينيداد وتوباغو وللسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات. |
6.3.3 any attempt, abetment or conspiracy to commit any of the specified offences. | UN | 6-3-3 أي محاولة لارتكاب أي جريمة من الجرائم المحددة أو التحريض أو التآمر عليها. |
applications from persons who have been convicted, within the previous eight years, of any of a large number of specified criminal offences by a final and conclusive judgment, whether handed down by a Dutch or a foreign court, will not be taken into consideration. | UN | :: لا يُنظر في طلب الشخص الذي يكون قد أدين في غضون السنوات الثماني السابقة، بموجب حكم نهائي وبات لارتكابه أي جريمة من الجرائم الكثيرة المحددة، سواء أصدرت هذا الحكم محكمة هولندية أو أجنبية. |
Cases where the reporting State granted the extradition of persons alleged to have committed any of the offences referred to above | UN | ● الحالات التي وافقت فيها الدولة صاحبة التقرير على تسليم أشخاص ادُّعي أنهم ارتكبوا أي جريمة من الجرائم المشار إليها أعلاه. |
2. A State party may also establish its jurisdiction over any of the offences set out in article 19 when: | UN | 2- يجوز أيضا للدولة الطرف أن تقيم ولايتها القضائية على أي جريمة من الجرائم المذكورة في المادة 19 عندما: |
(b) Take all necessary measures to ensure that child victims of any of the crimes under the Protocol not be stigmatized. | UN | (ب) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم وصم الأطفال ضحايا أي جريمة من الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري. |
Cases where the reporting State granted the extradition of persons alleged to have committed any of the offences referred to above. | UN | الحالات التي وافقت فيها الدولة صاحبة التقرير على تسليم أشخاص ادُّعي أنهم ارتكبوا أي جريمة من الجرائم المشار إليها أعلاه. |
Cases where the reporting State granted the extradition of persons alleged to have committed any of the offences referred to above. | UN | :: الحالات التي وافقت فيها الدولة صاحبة التقرير على تسليم أشخاص ادُّعي أنهم ارتكبوا أي جريمة من الجرائم المشار إليها أعلاه. |
Cases where the reporting State granted the extradition of persons alleged to have committed any of the offences referred to above. | UN | الحالات التي وافقت فيها الدولة صاحبة التقرير على تسليم أشخاص ادُّعي أنهم ارتكبوا أي جريمة من الجرائم المشار إليها أعلاه. |
This means, any person who finances or provides funds for the commission of any of the offences contained in the annex to the Convention, which are the offences envisaged in the terrorism conventions. | UN | وبعبارة أخرى، أي شخص يمول أو يقدم أموالا لارتكاب أي جريمة من الجرائم الواردة في مرفق الاتفاقية، وهي الجرائم التي تشملها أحكام الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب. |
none of the offences set forth in article 2 shall be regarded for the purposes of extradition or mutual legal assistance as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. | UN | لا يجوز، ﻷغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية بين الدول اﻷطراف، اعتبار أي جريمة من الجرائم المبينة في المادة ٢ جريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية. |
4. none of the offences set forth in article 2 shall be regarded, for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a fiscal offence. | UN | ٤ - لا يجوز، ﻷغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية، اعتبار أي جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة ٢ جريمة مالية. |
none of the offences set forth in article 2 shall be regarded, for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a fiscal offence. | UN | لا يجوز ﻷغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية، اعتبار أي جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة ٢ جريمة مالية. |
4. none of the offences referred to in article 2 shall be regarded, for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a fiscal offence. | UN | ٤ - لا يجوز، ﻷغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية اعتبار أي جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة ٢ جريمة مالية. |
none of the offences set forth in article 2 shall be regarded for the purposes of extradition or mutual legal assistance as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives. | UN | لا يجوز، ﻷغراض تسليم المجرمين أو تبادل المساعدة القانونية بين الدول اﻷطراف، اعتبار أي جريمة من الجرائم المبينة في المادة ٢ جريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية. |