"أي جواب" - Traduction Arabe en Anglais

    • no reply
        
    • no answer
        
    • no response
        
    • a response
        
    • any answers
        
    • any reply
        
    • any answer
        
    • answered either
        
    • which answer
        
    • a reply
        
    • no answers
        
    The Panel tried to obtain clarification from the Indonesian Embassy in Cairo but at the time of writing no reply had been received. UN وحاولت الهيئة الحصول على توضيح من السفارة الإندونيسية في القاهرة ولكن لم تحصل على أي جواب منها لغاية كتابة هذا التقرير.
    As in previous years, no reply had been received at the time of the preparation of the report. UN وعلى غرار السنوات السابقة، لم يرد أي جواب حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    When the relatives of the kidnapped person sought to inquire about the person's fate from the authorities, they were given no answer. UN وعندما يحاول أقرباء الشخص المختفي أن يسألوا السلطات عن مصيره، لا يتلقون أي جواب.
    To date no response has been received from the State party. UN وحتى الوقت الحاضر، لم يرد أي جواب من الدولة الطرف.
    A communication was accordingly addressed to the Ministry, but a response is still pending. UN وبالتالي، وُجهت رسالة في هذا الشأن إلى الوزارة، إلا أن أي جواب لم يرد بعد.
    And if even that doesn't give you any answers... close your eyes and think ofyour parents. Open Subtitles واذا لم يعطيك قلبك أي جواب أغمض عينيك وفكر بوالديك
    To date, no reply has been received from Chad. UN ولم يَرِد أي جواب من تشاد حتى هذا التاريخ.
    no reply was received by the time this report was finalized and she will follow up her letter and inform the Commission of the outcome in her oral report. UN ولم تتلق أي جواب قبل الانتهاء من إعداد هذا التقرير وهي ستتابع خطابها وتطلع اللجنة على النتيجة في تقريرها الشفوي.
    The two submissions from the counsel were transmitted to the State party for observations but no reply was received. UN وأحيلت رسالتا المحامي إلى الدولة الطرف من أجل إبداء ملاحظات بشأنها لكن لم يرد أي جواب.
    These cases have been transmitted to the Government, but no reply has yet been received. UN وقد أبلغت الحكومة بهذه الحالات، إلا أنه لم يرد أي جواب منها بعد.
    To date, the Special Rapporteur has received no answer. UN ولم يتلق المقرر الخاص أي جواب حتى اﻵن.
    no answer was provided to a question about the percentage of women that owned land. UN ولم يقدم أي جواب عن سؤال حول نسبة النساء اللائي يملكن اﻷراضي.
    Well, the question is, why you waited so long to ask and for that I have no answer. Open Subtitles حسنا، السؤال هو، لماذا انتظرتي وقتا طويلا أن نسألي ولهذا ليس لدي أي جواب
    Approaches have been made to donors, but as yet no response has been received; UN ولقد اتخذت إجراءات ولكن لم يرد أي جواب حتى الآن من الجهات المانحة.
    The Department referred the case accordingly; however, to date, no response from the troop-contributing country has been received. UN وبناءً على ذلك، أحالت الإدارة هذه القضية؛ إنما لم يرد إلى الآن أي جواب من البلد المساهم بقوات.
    no response was forthcoming. UN ولم يرد أي جواب على هذا الطلب.
    additional personal security. The SecretaryGeneral of Parliament confirmed in two letters to the author that he did not receive a response from the Ministry of Defence to his request. UN وأكد الأمين العام للبرلمان, في رسالتين وجههما إلى صاحب البلاغ, أنه لم يتلق أي جواب من وزارة الدفاع على طلبه.
    When he did not get a response from the author, he brutally severed his toe. UN وعندما لم يحصل منه على أي جواب بتر أصبعه بوحشية.
    Yes, I'm the same woman who called yesterday and the day before that and pretty much every day for the last few weeks because I have not been getting any answers to my question. Open Subtitles نعم، أنا نفس المرأة التي اتصلت يوم أمس وقبله بيوم وكل يوم تقريباً خلال الأسابيع الماضية لأني لم أتلقّ أي جواب على أسئلتي.
    We notice for example that, in his interim report, he referred to the fact that he had submitted a list of names to the Minister of Justice but has not received any reply during his stay. UN ونلاحظ، على سبيل المثال، أنه أشار في تقريره المؤقت الى أنه قدم الى وزير العدل قائمة أسماء ولكنه لم يتلق أي جواب في أثناء فترة اقامته.
    When two conflicting messages are delivered at the same time, so any answer or response is automatically wrong. Open Subtitles يتم استقبال رسالتين متضاربتين .. في نفس الوقت لذلك فان أي جواب أو ردّ يكون خاطئاً بشكل تلقائي
    (1) The question of determining which organ is competent to decide on the acceptance of a reservation is not answered either in the Vienna Conventions themselves or in their travaux préparatoires. UN 1) إنّ مسألة معرفة الجهاز المختص بالبت في قبول التحفظ لا يوجد لها أي جواب لا في اتفاقيتي فيينا ولا في الأعمال التحضيرية.
    I could tell which answer would relieve her and which she didn't want to hear. Open Subtitles بإمكاني أن أخبرها أي جواب يخفف عنها وأي شي هي لم ترد سماعه
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they are substantiated. UN ولما لم يرِد أي جواب من الدولة الطرف، وجب إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات صاحب البلاغ ما دامت مدعومة بالأدلة الكافية.
    no answers have been given to repeated requests to obtain authorizations by the Government of Rwanda to temporarily transfer a number of detained witnesses, whose testimonies are crucial to the prosecution of ongoing cases. UN ولم يعط أي جواب على الطلبات المتكررة بالحصول على أذونات من الحكومة الرواندية لنقل عدد من الشهود المحتجزين نقلا مؤقتا لحضور مرافعات خاصة بقضايا جارية تتسم شهاداتهم فيها بأهمية بالغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus