"أي حد زمني" - Traduction Arabe en Anglais

    • no time limit
        
    • any time limit
        
    • any time limitation
        
    • any time-limit on
        
    • of any time-limit
        
    It is the opinion of the Government of Denmark that no time limit applies to objections against reservations, which are inadmissible under international law. UN ومن رأي حكومة الدانمرك أنه لا يصح تطبيق أي حد زمني على الاعتراضات إزاء التحفظات التي لا يجوز إعلانها في إطار القانون الدولي.
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    In requesting the secretariat to undertake work on the study, the Commission did not put any time limit on the request. UN ولدى الطلب إلى الأمانة أن تضطلع بالعمل المتعلق بالدراسة، لم تضع اللجنة أي حد زمني لتلبية الطلب.
    It was therefore proposed to avoid mentioning any time limit in article 5 as that article would apply once the parties had already an opportunity to exchange the notice of arbitration and the response to it. UN واقترح لذلك تجنب ذكر أي حد زمني في المادة 5 لأن تلك المادة تنطبق عندما تكون الفرصة قد سنحت للأطراف لتبادل الإخطار بالتحكيم والرد عليه.
    The terms of reference do not provide any time limitation for its members' mandate. UN ولا تنص صلاحيات اللجنة على أي حد زمني لولاية الأعضاء.
    The maximum period for processing election petitions was 90 days; there was no time limit for other civil or criminal civil matters. UN 66- أما المدة القصوى للنظر في العرائض المتعلقة بالانتخابات فتبلغ 90 يوماً؛ وليس هناك أي حد زمني فيما يتعلق بالأمور المدنية أو الجنائية المدنية الأخرى.
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN ٥ - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيﱠن بناء على إخطار خطي موجﱠه من اﻷمين العام إلى المنقﱢب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    32. In our Mutual Assistance in Criminal Matters Act, 1993 - under which the request in question would be processed - there is no time limit or timeframe, as such, laid down for receiving a request. UN 32 - وقانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1993 - الذي يتناول الطلب المذكور - لا يتضمن أي حد زمني أو إطار زمني محدد لتلقي طلب من الطلبات.
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    5. There shall be no time limit on prospecting except that prospecting in a particular area shall cease upon written notification to the prospector by the Secretary-General that a plan of work for exploration has been approved with regard to that area. UN 5 - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيّن بناء على إخطار خطي موجّه من الأمين العام إلى المنقّب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع.
    Act XXXVIII of 1996 on international legal assistance in criminal matters does not determine any time limit for executing a request for mutual legal assistance. UN لا يحدد القانون الثامن والثلاثون الصادر عام 1996 بشأن المساعدة القانونية الدولية في الأمور الجنائية أي حد زمني لتنفيذ طلب المساعدة القانونية المتبادلة.
    For instance, it is obvious that the search for missing persons should continue without any time limit until all feasible measures to account the missing persons have been taken. UN فمن البديهي، على سبيل المثال، أنه ينبغي مواصلة البحث عن المفقودين دون أي حد زمني وذلك إلى حين اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمعرفة مصير المفقودين.
    16. The Commission took note of the statement of the Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea concerning the amount of time and the information needed for the preparation of such a cost estimate and decided not to impose any time limit on the Secretariat. UN 16 - أحاطت اللجنة علما ببيان رئيس شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار المتعلق بالوقت والمعلومات اللازمة لإعداد تقديرات التكاليف، وقررت ألا تفرض أي حد زمني على الأمانة العامة.
    The European Union strongly requests the Government of the Sudan and all other parties to the armed conflict in southern Sudan to extend the current ceasefire which expires on 15 January 1999 to all parts of the country without any time limit in order to facilitate humanitarian assistance to the suffering people of the Sudan. UN يطلب الاتحاد اﻷوروبي بقوة إلى حكومة السودان وإلى كافة اﻷطراف اﻷخرى في النزاع المسلح بجنوب السودان أن تمدد وقف إطلاق النار الحالي الذي ينتهي في ١٥ كانون الثاني/يناير بحيث يشمل جميع أنحاء البلد دون أي حد زمني من أجل تيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى الشعب السوداني الذي يتعرض للمعاناة.
    It should be emphasized that both States and parties to an armed conflict continue to be bound by certain obligations of international humanitarian law even if the conflict has ended; for instance, it is obvious that searches for missing persons should continue without any time limit until all feasible measures to account for the missing persons have been taken. UN وينبغي التشديد على أن الدول والأطراف في النزاع المسلح تظل ملزمةً ببعض الالتزامات التي ينص عليها القانون الإنساني الدولي حتى بعد انتهاء النزاع. فمن البديهي، على سبيل المثال، أنه ينبغي مواصلة البحث عن المفقودين دون أي حد زمني وذلك إلى حين اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمعرفة مصير المفقودين.
    The terms of reference do not provide any time limitation for its members' mandate. UN ولا تنص صلاحيات اللجنة على أي حد زمني لولاية الأعضاء.
    48. He expressed concern regarding the absence of any time-limit on detention following the submission of an indictment. UN ٨٤- وأعرب عن قلقه فيما يتعلق بعدم وضع أي حد زمني للاحتجاز عقب توجيه الاتهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus