:: The commitment not to co-opt or favour any political party, or create any party or organization | UN | :: التعهد بعدم اختيار أو تفضيل أي حزب سياسي أو إنشاء أي حزب أو منظمة |
For any party and association works in the interests of the people of Kazakhstan. | UN | إذ ينبغي أن يعمل أي حزب أو رابطة على تحقيق مصالح شعب كازاخستان. |
no party has yet adopted measures to reserve a certain number of constituencies for women candidates. | UN | ولم يعتمد أي حزب لغاية الآن إجراءات لحفظ عدد معين من الدوائر التي يتوقع الفوز فيها من قبل مرشحات. |
Although East Timor is highly heterogeneous in its ethnic and linguistic composition, no party is basing its campaign appeal on regional or ethnic affiliations. | UN | ورغم أن التشكيل العرقي واللغوي لتيمور الشرقية شديد التباين، لم يرتكز أي حزب في حملته على الانتماء الإقليمي أو العرقي. |
The current qualifying threshold a party running for parliament should pass is 2%. | UN | والعتبة التي لا بد أن يجتازها أي حزب لخوض انتخابات البرلمان هي 2 في المائة. |
Initially they shall be directed to the Election Board, followed by an appeal to the Federal High Court by a party dissatisfied with the Board's ruling. | UN | وتوجه هذه الشكاوى في بادئ الأمر إلى المجلس الانتخابي، وبعد ذلك يتقدم أي حزب سياسي غير راض عن حكم المجلس بطعن إلى المحكمة العالية الاتحادية. |
The Government appears to be determined to muzzle any political party that might challenge the ruling party during the coming elections in 2010. | UN | وتبدو الحكومة عازمة على لجم أي حزب سياسي يمكن أن ينافس الحزب الحاكم خلال الانتخابات المقبلة المقرر تنظيمها في عام 2010. |
Information and ideas cannot be controlled by any party or by any Government. | UN | ولم يعد من الممكن السيطرة على المعلومات أو الأفكار من قبل أي حزب أو أية حكومة. |
The Agency is key to preventing any party patronage at the state level since it is responsible for the recruitment of civil servants. | UN | ولهذه الوكالة دور أساسي في الحيلولة دون محاباة أي حزب على مستوى الدولة؛ ذلك أنها تتولى مسؤولية توظيف أفراد الخدمة المدنية. |
The law should also prohibit any party or movement from promoting racist and xenophobic ideas. | UN | كما يتعين القيام قانونا بحظر أي حزب أو حركة تروج خطابا عنصريا ومعاديا للأجانب. |
But, according to the case-file materials, the author did not even attempt to seek registration within any party. | UN | غير أن عناصر ملف القضية تفيد بأن صاحب البلاغ لم يتجشّم عناء التسجيل في أي حزب سياسي. |
But, according to the case-file materials, the author did not even attempt to seek registration within any party. | UN | غير أن عناصر ملف القضية تفيد بأن صاحب البلاغ لم يتجشّم عناء التسجيل في أي حزب سياسي. |
In Bulgaria, any party could be registered if it meets the requirements for Court registration. | UN | ويمكن في بلغاريا تسجيل أي حزب إذا استوفى الشروط اللازمة للتسجيل في المحكمة. |
But to date no party was fulfilling that role. | UN | واستدركوا بأنه لا يؤدي هذا الدور أي حزب حتى اﻵن. |
no party that had been legally constituted before the promulgation of the new law has registered in accordance with the DecreeLaw and the 10 parties that were interviewed confirmed that none of them would do so. | UN | ولم يسجل بموجب مرسوم القانون أي حزب من الأحزاب التي كانت قد تشكلت بحسب الأصول القانونية قبل نشر القانون الجديد، وأكدت الأحزاب العشرة التي قابلها المقرر الخاص أن أيا منها لن يفعل ذلك. |
At the present time, there was no party or association in the Parliament that could be regarded as fascist. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يوجد في البرلمان أي حزب أو رابطة يمكن اعتبارهما فاشيين. |
In fact, where the presidential election is concerned, no party has rejected the results and the ONUSAL observers did not record any fraudulent acts that could have a significant impact on the outcome. | UN | وفيما يتعلق بالانتخابات الرئاسية لم يقم أي حزب برفض النتائج ولم يسجل مراقبو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أي اجراءات احتيالية يمكن أن يكون لها تأثير كبير على النتيجة. |
She also stated that she had never belonged to a party or organization, and that she had never been subjected to threats or harassments, apart from the events that happened when her brother was killed. | UN | وذكرت أيضاً أنها لم تنتم قطّ إلى أي حزب أو منظمة، ولم تتعرض لتهديدات أو مضايقات عدا الأحداث التي وقعت عند قتل شقيقها. |
She also stated that she had never belonged to a party or organization, and that she had never been subjected to threats or harassments, apart from the events that happened when her brother was killed. | UN | وذكرت أيضاً أنها لم تنتم قطّ إلى أي حزب أو منظمة، ولم تتعرض لتهديدات أو مضايقات عدا الأحداث التي وقعت عند قتل شقيقها. |
no political party expressed an intention to boycott the election. | UN | ولم يعرب أي حزب سياسي عن اعتزامه مقاطعة الانتخابات. |
Judges cannot be members of a political party or a political movement. | UN | ولا يمكن للقضاة الدخول في أي حزب سياسي أو حركة سياسية. |
To his knowledge, no trade union, or indeed political party, had ever been dissolved in his country. | UN | وقال إنه لا علم له بحل أي نقابة عمالية ولا أي حزب سياسي في بلده. |