"أي حوادث" - Traduction Arabe en Anglais

    • any incidents
        
    • no incidents
        
    • such incidents
        
    • any accidents
        
    • any incident
        
    • incidents of
        
    • no accident
        
    • no accidents
        
    Furthermore, there have not been any incidents since the complaint of the Iranian Government was lodged; UN وعلاوة على ذلك، لم تقع أي حوادث منذ أن قدمت الحكومة اﻹيرانية الشكوى.
    8. The country's law enforcement agencies had not detected any incidents caused by international terrorism in Belarus. UN 8 - ولم تكتشف وكالات إنفاذ القانون في البلد أي حوادث ناجمة عن الإرهاب الدولي في بيلاروس.
    However, this State added that no incidents relating to terrorism or the financing of terrorism through non-profit foundations have been discovered. UN ولكن هذه الدولة أضافت أنه لم تُكشف أي حوادث متصلة بالإرهاب أو بتمويل الإرهاب من خلال مؤسسات غير ربحية.
    In 2008, no incidents were registered. UN ولم تسجّل أي حوادث من هذا النوع في عام 2008.
    During the reporting period, no such incidents were recorded, and Georgian courts did not examine any cases involving such incidents. UN ولم تسجل أي حوادث من هذا النوع خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولم تنظر محاكم جورجيا في أي قضايا تشمل هذه الحوادث.
    Something you should've mentioned when we asked were there any accidents. Open Subtitles شيء يجب عليك قد ذكرت عندما طلبنا كانت هناك أي حوادث.
    To the dismay of most sceptics, the massive relocation scheme was completed without any incident. UN ومما أدهش معظم المتشككين أن مخطط الانتقال الهائل تم من دون أي حوادث.
    This must include investigating any incidents of violence, criminally prosecuting perpetrators and ensuring that those convicted are given appropriate punishment. UN ويجب أن يشمل ذلك التحقيق في أي حوادث عنف، وملاحقة مرتكبيها جنائياً، وضمان أن يفرض على المدانين عقوبات مناسبة.
    any incidents of domestic violence involving the father? Open Subtitles أي حوادث منزلية العنف التي تنطوي على الأب ؟
    Were there any incidents involving a father and son in the puppeteers' histories that you found? Open Subtitles هل هناك أي حوادث تتضمن أبا و ابنه في تواريخ محركي الدمى الذين عثرت عليهم؟
    There's no record of any incidents since he's been in jail, but I did pull his rap sheet to look at his history, and I found a very interesting trend. Open Subtitles لا يوجد سجل أي حوادث منذ أن دخل الى السجن و لكني قمت بسحب سجل تنفيذ القانون لغرض ألقاء نظرة على تأريخه
    The Committee urges the State party to use restraints during forced returns only in accordance with the principle of proportionality, and to investigate any incidents of excessive use of restraints and force during forced returns. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على عدم استخدام القيود خلال عمليات الإعادة القسرية إلا وفقاً لمبدأ التناسب، والتحقيق في أي حوادث للاستخدام المفرط للقيود والقوة أثناء عمليات الإعادة القسرية.
    no incidents of kidnapping with intent to rape had been reported. UN ولم يُبلَّغ عن أي حوادث خطف بقصد الاغتصاب.
    no incidents were reported and the area remained calm. UN ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي حوادث وبقيت المنطقة هادئة.
    no incidents of serious misconduct were reported. UN ولم يُبلغ عن أي حوادث تنطوي على سوء السلوك الجسيم.
    Generally speaking, if the parties respected the rules of law, there were no incidents. UN وبوجه عام، لا تقع أي حوادث اذا احترمت اﻷطراف قواعد الشرعية.
    In 27 out of 29 cases, either no incidents were reported or no data were available. UN وفي ٧٢ من الحالات اﻟ٩٢، لم يتم اﻹبلاغ عن وقوع أي حوادث أو أنه لم تكن هناك بيانات متاحة.
    In the light of the above, we protest the said violation of the Turkish Republic of Northern Cyprus airspace and expect that the Greek Cypriot authorities will take the necessary precautions to prevent the repetition of such incidents. UN وعلى ضوء ما تقدم، فإننا نحتج على الانتهاك المذكور للمجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص، ونتوقع أن تتخذ السلطات القبرصية اليونانية الاحتياطات اللازمة لمنع تكرار أي حوادث من هذا القبيل.
    Any Contracting Party may by way of notification to the Depositary exclude the application of the Protocol, in respect of all transboundary movements for which it is the State of export, for such incidents which occur in an area under its national jurisdiction, as regards damage in its area of national jurisdiction. UN ويجوز لأي طرف متعاقد، عن طريق توجيه إخطار إلى الوديع، أن يستثني تطبيق أحكام هذا البروتوكول، فيما يتعلق بجميع عمليات النقل عبر الحدود، والتي يكون فيها الطرف هو دولة التصدير، على أي حوادث تقع داخل منطقة سلطته الوطنية، فيما يتعلق بالضرر الواقع في منطقة سلطته الوطنية.
    Look for any accidents involving male drivers on that stretch of highway. Open Subtitles ابحثِ عن أي حوادث تتضمن سائقين ذكور على ذلك الامتداد من الطريق السريع
    Do you know of any incident that would attest to a flaw in his character? Open Subtitles هل تعرف عن أي حوادث قد تشير إلى عيبٍ في طباعه؟
    no accident concerning nuclear weapons has ever happened in China. UN ولم تقع أي حوادث تتعلق بالأسلحة النووية على الإطلاق في الصين.
    no accidents occurred during clearance operations in the period. UN ولم تقع أي حوادث خلال عمليات إزالة الألغام التي تمت في هذه الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus