"أي خطوة" - Traduction Arabe en Anglais

    • any step
        
    • any move
        
    • any steps
        
    • no steps
        
    • a step
        
    • make a move
        
    • another step
        
    • move by
        
    Sancorp is against any step toward regulation, no matter how small. Open Subtitles سانكروب ضد أي خطوة باتجاه القوانين التنظيمية مهما كانت صغيرة.
    any step that could prejudice the final status negotiations should not be taken. UN وينبغي تفادي أي خطوة من شأنها المساس بمفاوضات الوضع النهائي.
    Among other things, this would make any step irreversible. UN وسيؤدِّي ذلك، من بين أمور أخرى، إلى جعل أي خطوة تُتَّخذ لا رجعة فيها.
    any move to circumvent consensus in the granting of observer status risked encouraging groups of States to try to impose their views. UN وإن أي خطوة للتملص من توافق الآراء في منح مركز المراقب من شأنها أن تشجع مجموعات الدول على السعي لفرض آرائها.
    India would favour any move to channel as much as possible of the gains of globalization into time-bound poverty eradication initiatives. UN وسوف تؤيد الهند أي خطوة لتمويل أكبر قدر ممكن من مكاسب العولمة إلى مبادرات للقضاء على الفقر في إطار زمني محدد.
    A number of prisoners had received fatal injuries following attempts to escape, and it would seem that the authorities had not taken any steps to punish those responsible. UN وأصيب عدد من السجناء بإصابات قاتلة عند محاولتهم الهرب، ويبدو أن السلطات لم تأخذ أي خطوة لمعاقبة المسؤولين.
    OIOS is concerned that the United Nations Office at Nairobi has not actually taken any step to seek the Office of Legal Affairs' advice and that this recommendation has not been fully implemented. UN ويساور مكتب خدمات الرقابة الداخلية القلق من أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم يتخذ في الواقع أي خطوة للحصول على مشورة مكتب الشؤون القانونية وأن هذه التوصية لم تنفذ بالكامل.
    For seven years the United States, together with the United Kingdom and other followers of the United States, has opposed any step whatsoever to lift or alleviate the embargo. UN وطيلة سبع سنوات عارضت أمريكا ومعها بريطانيا وآخرون من اتباع أمريكا اتخاذ أي خطوة مهما كانت من أجل تخفيف الحصار ورفعه.
    In order to achieve a political settlement of the conflict, Georgia remains ready to take any step recommended by the Security Council. UN وللتوصل إلى تسوية سياسية للنزاع، تظل جورجيا مستعدة لاتخاذ أي خطوة يوصي بها مجلس اﻷمن.
    Thus, together we must actively continue our efforts by avoiding any step that would lead to procrastination or division within the General Assembly on fundamental reform of the United Nations. UN ولذلك علينا معا أن نواصل بفعالية جهودنا بتجنب اتخاذ أي خطوة من شأنها أن تؤدي إلى المماطلة أو الانقسام داخل الجمعية العامة بشأن الإصلاح الأساسي للأمم المتحدة.
    We are committed to undertake any reform and take any step to achieve those goals. UN ونحن ملتزمون بالقيام بأي إصلاح واتخاذ أي خطوة لتحقيق هذين الهدفين.
    I have worked in close consultation with him. I have not taken any step without his consent. UN فأنا أضع ثقتي التامة في خَلَفي الذي عملت بالتشاور الوثيق معه ولم أتخذ أي خطوة دون موافقته.
    (iii) to refrain from taking any step that would change the status of the West Bank and Gaza. UN ' 3` الامتناع عن اتخاذ أي خطوة من شأنها تغيير وضع الضفة الغربية وقطاع غزة.
    any move to adopt the draft protocol before such issues had been addressed would be counterproductive. UN وأضافت أن أي خطوة لاعتماد مشروع البروتوكول قبل معالجة هذه المسائل سوف لا تأتي بالنتيجة المرجوة.
    We will resist any move to translate inequality into law, particularly, if we have not been parties to the negotiation of that law. UN ونحن نرفض أي خطوة لتحويل عدم الانصاف الى قانون، وخاصة ﻷننا لم نكن طرفا في المفاوضات بشأن ذلك القانون.
    Which is why we can't afford any move that risks outing you. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا لا نستطيع تحمل أي خطوة أن خطر نزهة لك.
    The EU is disappointed that Iran has reacted negatively to the resolution and that it has as yet not taken any steps to comply with it. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن خيبة أمله لرد فعل إيران السلبي إزاء القرار ولأنها لم تتخذ حتى الآن أي خطوة للامتثال له.
    The Panel finds that KISR has not sufficiently mitigated its loss in failing to take any steps to recover the debts concerned. UN ويرى الفريق أن المعهد الكويتي للبحث العلمي لم يقم بالتخفيف الكافي في الخسارة التي تكبدها من حيث إنه قصر عن اتخاذ أي خطوة لاستعادة الديون المعنية.
    The international community must therefore redouble its efforts to achieve universal adherence and be vigilant against any steps that might undermine measures to prevent further proliferation. UN ومن ثم يتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتحقيق التقيد العالمي واليقظة في مواجهة أي خطوة قد تؤدي إلى تقويض التدابير الرامية للحيلولة دون مزيد من الانتشار.
    Israel has taken no steps to implement that resolution. UN ومنذ ذلك الحين، لم تتقدم إسرائيل أي خطوة باتجاه تطبيق هذا القرار.
    He urged the members of the Committee to think twice before taking a step which they might later regret. UN وحث أعضاء اللجنة على التفكير مرتين قبل اتخاذ أي خطوة قد يندمون عليها فيما بعد.
    And before I make a move, I need to know everything about how this guy operates. Open Subtitles ،و قبل أن أقوم بعمل أي خطوة أنا أحتاج لأن أعرف كل شيء عن كيفية عمل هذا الشخص.
    Stay right there, man. Don't you take another step. Open Subtitles إبق مكانك يا رجل، لا تخطوا أي خطوة أخرى
    All sectors of society must decide together on the direction that was best for their country; a unilateral move by any one group would not bring Myanmar closer to its destination. UN ويجب على جميع القطاعات الفاعلة في المجتمع أن تقرر معاً الاتجاه الأفضل لبلدها؛ وإن أي خطوة انفرادية تقوم بها هذه المجموعة أو تلك لن تقرِّب ميانمار من الغاية التي تنشدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus